Viele Hauptstadtbewohner fahren am Wochenende und im Sommer gern in die nördlichen Vororte La Marsa, Sidi Bou Said und Karthago.
Ganze Blechlawinen schieben sich dann durch die malerischen Orte am Meer; dichtes Menschengedränge auf der Uferpromenade und in den Cafés.
Doch es gibt auch Momente – zum Beispiel im Ramadan, in der Stunde des Fastenbrechens – da kann man im berühmten Café des Nattes oben in Sidi Bou Said einen kurzen magischen Augenblick der Stille erleben.
www.goethe.deMany inhabitants of the capital city like to drive to the northern suburbs of La Marsa, Sidi Bou Said and Carthage at the weekend and in the summer.
Then, a huge sea of cars pushes its way through the picturesque seaside towns and there’s a dense crowd on the beach promenade and in the cafés.
Yet there are also moments – for example during Ramadan, at the hour of breaking the fast – that you can experience a brief, magical moment of quiet in the famous Café des Nattes up in Sidi Bou Said.
www.goethe.deDie kleine Stadt Rapla, in der es nur etwa 10 000 Einwohner gibt, bietet ländliches Idyll.
Hier wird man nicht vom Menschengedränge und Lärm empfangen, Rapla ist ein idealer Ort für Menschen, die ruhige Ferien mit kulturellen Ereignissen lieben.
Das erste, was Ihnen auffällt, wenn Sie in Rapla ankommen, sind zwei silberne Türme.
www.visitestonia.comThe small town of Rapla has only around 10 000 inhabitants and is a rural idyll.
You won ’ t be greeted with crowds and noise, but for those looking for a quiet holiday with culture and beautiful nature, Rapla has a lot to offer.
The first thing you ’ ll see when approaching Rapla from Tallinn are 2 silvery towers.
www.visitestonia.comMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.