„ Es gehe nicht an “, so die Ministerin, „ dass weder sie noch ihre Sprecherin zu den Vorwürfen hätten Stellung nehmen können. “ Chefredakteur Keese bot kleinlaut vor 250 Zuhörern in der Berliner Bosch Repräsentanz an, die Sache noch nacharbeiten zu wollen.
Das müsse er nicht, versicherte die Niedersächsin und ging gleich daran, noch einmal deutlich zu machen, warum die Forderung nach einem Familiensplitting nicht gleich das Ende der Ehe bedeute.
Zunächst räumte sie ein, dass die Einführung des „ Familiensplittings “ vor der Bundestagswahl 2009 nicht mehr käme.
www.bosch-stiftung.deFacing an audience of 250 in the Berlin representation of the Bosch Corporation, Christoph Keese shamefacedly offered to reexamine the issue.
The minister assured him that there was no need to do so and immediately began to show why giving tax benefits to couples with children does not spell the end of marriage.
First of all, she acknowledged that the new legislation will not be introduced before the 2009 parliamentary elections.
www.bosch-stiftung.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.