( Am Jacobstein 40 ), ein barockes Winzerhaus am Fuße des gleichnamigen Berges in der Niederlößnitz aus dem Jahre 1680.
Nach dem II. Weltkrieg setzte sich der Radebeuler Baumeister Franz Jörissen für die Erhaltung der ursprünglichen Bausubstanz ein.
Die Sanierung des Hauses erfolgte in den Jahren 1985 - 1995 und wurde mit dem Bauherrenpreis der Stadt Radebeul gewürdigt.
www.radebeul.de40 on Jacobstein ), a baroque winery at the foot of the hill of the same name in the Niederlößnitz region, built around 1680.
Following WWII, the Radebeul master-builder Franz Jörissen took on the task of restoring the original fabric of the building.
The house was renovated from 1985 - 1995 and was awarded the " Bauherrenpreis " (Builders Prize) by the Radebeul Municipality.
www.radebeul.deSonst fahren oder schieben Sie Ihr Rad bergan.
Oben angelangt, sehen Sie linker Hand typische Steillagen an denen der Radebeuler Wein reift.
Sie fahren geradeaus weiter, bergab der Lößnitzgrundstraße folgend, bis Sie an eine Kreuzung gelangen.
www.radebeul.deOtherwise you can cycle ( or push your bike ) uphill.
Once at the top you will see the typical steep slopes on your left on which Radebeul grapes grow.
Continue downhill, following Lößnitzgrundstraße until you come to a junction.
www.radebeul.deEr führt vorbei an der Lößnitztalschänke bis zur Kreuzung Weinbergstraße / Lößnitzgrundstraße.
Von hier haben Sie eine hervorragende Sicht auf die Radebeuler Weinberge mit ihren typischen Weinberg-terrassen und Steillagen.
www.radebeul.deThis road takes you past the Lößnitztalschänke pub until you reach the junction of Weinbergstraße / Lößnitzgrundstraße.
From here you are rewarded with a magnificent view across the Radebeul vineyards with their characteristic vine terraces and steep-sided slopes.
www.radebeul.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.