Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Rosalinde“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch

(Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

/ content / language1 / images_w450 / JdE_2014_Galerie_4.jpg

Treffen mit Rosalinde van der Vlies

/content/language1/images_w...

www.bosch-stiftung.de

/ content / language2 / images_w450 / JdE_2014_Galerie_4.jpg

Meeting with Rosalinde van der Vlies

/content/language2/images_w...

www.bosch-stiftung.de

2012 / 13 wird sie hier u.a. in den Neuproduktionen von Prokofjews Der Spieler ( als Polina ) und Cavalieris Das Spiel von Seele und Körper debütieren.

Außerdem singt sie erneut Rosalinde ( Die Fledermaus ) und Emma ( Chowanschtschina ).

Weitere Partien in Frankfurt waren u.a. Despina in Christof Loys mehrfach ausgezeichneter Così fan tutte, Gräfin Almaviva ( Die Hochzeit des Figaro ), Donna Elvira ( Don Giovanni ), Erste Dame ( Die Zauberflöte ), Clorinda ( Rossinis Aschenbrödel ), Musetta / Mimì ( La Bohème ), Freia ( Das Rheingold ), Marguerite ( Gounods Faust ), Marie ( Die verkaufte Braut ), Lady Macduff ( Blochs Macbeth ), Donna Clara ( Zemlinskys Der Zwerg ), Grigori Frids Anne Frank, Miss Jessel ( Brittens The Turn of the Screw ), Salud ( de Fallas Das kurze Leben ), Sopran in Pintschers L ’ espace dernier, Schwester in Sallinens Kullervo und Livia in der Uraufführung von Glanerts Caligula.

www.oper-frankfurt.de

New roles here during the 2012 / 13 season are Polina in a new production of Prokofiev ’ s Der Spieler / The Gambler and a protagonist in performances of Cavalieri ’ s Das Spiel von Seele und Körper / The Game between Body and Soul.

She will also be repeating her wonderful portrayals of Rosalinde in Die Fledermaus and Emma in Chowanschtschina.

Other roles in Frankfurt during recent seasons have included Despina in Christof Loy ’ s award winning production of Così fan tutte, Countess Almaviva ( Le nozze di Figaro ), Donna Elvira ( Don Giovanni ), First Lady ( Die Zauberflöte ), Clorinda ( Rossini ’ s Cenerentola ), Musetta / Mimì ( La Bohème ), Freia ( Das Rheingold - available on CD ), Marguerite ( Gounod ’ s Faust ), Marie ( Die verkaufte Braut / The Bartered Bride ), Lady Macduff ( Bloch ’ s Macbeth ), Donna Clara ( Zemlinsky ’ s Der Zwerg / The Dwarf ), Grigori Frid ’ s Anne Frank, Miss Jessel ( Britten ’ s Turn of the Screw ), Salud ( de Falla ’ s Das kurze Leben / La vida breve ), the soprano in Pintscher ’ s L ’ espace dernier, the Sister in Sallinen ’ s Kullervo and Livia in the world premiere of Glanert ’ s Caligula.

www.oper-frankfurt.de

Blind die Perücke und seine Utensilien weg, drängt ihn hinaus und verkleidet sich als Advokat.

Auch Rosalinde ist mittlerweile erschienen.

Alfred wird vorgeführt und beide beschweren sich über den ungetreuen Gabriel, der die ganze Nacht im Kreise hübscher Damen verbrachte, und dem Rosalinde vor der Ehescheidung noch die Augen auskratzen wolle.

www.volksoper.at

Blind.

In the meantime Rosalinde has come to see Alfred.

He is led into the office and both complain about unfaithful Gabriel, who has spent the whole night in the company of dashing girls.

www.volksoper.at

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

/ content / language2 / images_w450 / JdE_2014_Galerie_4.jpg

Meeting with Rosalinde van der Vlies

/content/language2/images_w...

www.bosch-stiftung.de

/ content / language1 / images_w450 / JdE_2014_Galerie_4.jpg

Treffen mit Rosalinde van der Vlies

/content/language1/images_w...

www.bosch-stiftung.de

New roles here during the 2012 / 13 season are Polina in a new production of Prokofiev ’ s Der Spieler / The Gambler and a protagonist in performances of Cavalieri ’ s Das Spiel von Seele und Körper / The Game between Body and Soul.

She will also be repeating her wonderful portrayals of Rosalinde in Die Fledermaus and Emma in Chowanschtschina.

Other roles in Frankfurt during recent seasons have included Despina in Christof Loy ’ s award winning production of Così fan tutte, Countess Almaviva ( Le nozze di Figaro ), Donna Elvira ( Don Giovanni ), First Lady ( Die Zauberflöte ), Clorinda ( Rossini ’ s Cenerentola ), Musetta / Mimì ( La Bohème ), Freia ( Das Rheingold - available on CD ), Marguerite ( Gounod ’ s Faust ), Marie ( Die verkaufte Braut / The Bartered Bride ), Lady Macduff ( Bloch ’ s Macbeth ), Donna Clara ( Zemlinsky ’ s Der Zwerg / The Dwarf ), Grigori Frid ’ s Anne Frank, Miss Jessel ( Britten ’ s Turn of the Screw ), Salud ( de Falla ’ s Das kurze Leben / La vida breve ), the soprano in Pintscher ’ s L ’ espace dernier, the Sister in Sallinen ’ s Kullervo and Livia in the world premiere of Glanert ’ s Caligula.

www.oper-frankfurt.de

2012 / 13 wird sie hier u.a. in den Neuproduktionen von Prokofjews Der Spieler ( als Polina ) und Cavalieris Das Spiel von Seele und Körper debütieren.

Außerdem singt sie erneut Rosalinde ( Die Fledermaus ) und Emma ( Chowanschtschina ).

Weitere Partien in Frankfurt waren u.a. Despina in Christof Loys mehrfach ausgezeichneter Così fan tutte, Gräfin Almaviva ( Die Hochzeit des Figaro ), Donna Elvira ( Don Giovanni ), Erste Dame ( Die Zauberflöte ), Clorinda ( Rossinis Aschenbrödel ), Musetta / Mimì ( La Bohème ), Freia ( Das Rheingold ), Marguerite ( Gounods Faust ), Marie ( Die verkaufte Braut ), Lady Macduff ( Blochs Macbeth ), Donna Clara ( Zemlinskys Der Zwerg ), Grigori Frids Anne Frank, Miss Jessel ( Brittens The Turn of the Screw ), Salud ( de Fallas Das kurze Leben ), Sopran in Pintschers L ’ espace dernier, Schwester in Sallinens Kullervo und Livia in der Uraufführung von Glanerts Caligula.

www.oper-frankfurt.de

Blind.

In the meantime Rosalinde has come to see Alfred.

He is led into the office and both complain about unfaithful Gabriel, who has spent the whole night in the company of dashing girls.

www.volksoper.at

Blind die Perücke und seine Utensilien weg, drängt ihn hinaus und verkleidet sich als Advokat.

Auch Rosalinde ist mittlerweile erschienen.

Alfred wird vorgeführt und beide beschweren sich über den ungetreuen Gabriel, der die ganze Nacht im Kreise hübscher Damen verbrachte, und dem Rosalinde vor der Ehescheidung noch die Augen auskratzen wolle.

www.volksoper.at

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文