Deren Söhne hatten später Mühlen in Stolpmünde und Schmolsin, Kreis Stolp.
STUBBE verpachtete die Mühle mit Schneidemühle an NEIENBRANDT, bei dem sie 1885 abbrannte.
STUBBE hatte sich inzwischen das Gut Zemmen gepachtet.
grosstuchen.cwsurf.deHis son later had mills in Stolpmünde and Schmolsin in Kreis Stolp.
STUBBE leased the mill with the sawmill to NEIENBRANDT, who was in possession when it burned down in 1885.
In the meantime STUBBE had leased the estate in Zemmen.
grosstuchen.cwsurf.deCarl Morgenstern ( Frankfurt am Main 1811 - 1893 )
„Schneidmühle im Lorsbacher Tal mit dem Teufelsfelsen“, auch „Eppsteiner Schneidemühle“ Öl auf Leinwand 57 x 75,5 cm unten rechts bezeichnet:
C. Morgenstern Ffm 1831
www.j-p-schneider.comCarl Morgenstern ( Frankfurt am Main 1811 - 1893 )
„Cutting Mill in the Lorsbach Valley with Teufelsfelsen“, also „Eppstein Cutting Mill“ oil on canvas 57 x 75.5 cm marked bottom right:
C. Morgenstern Ffm 1831
www.j-p-schneider.comDadurch entstanden die Grundstücke WOLFF, PELZ und RADDE.
Die restlichen 60 Morgen Acker und Wiesen sowie Mahl- und Schneidemühle verkaufte WOLTER an GROSS, der bald starb und als Erbin ein Kind, GISELA GROSS, einsetzte.
Die Witwe GROSS heiratete später BRUNO BARSKE.
grosstuchen.cwsurf.deThat is how the properties of WOLFF, PELZ and RADDE came to be.
The remaining 60 Morgen of cultivated and pasture land, as well as the gristmill and the sawmill were sold by WOLTER to GROSS, who died soon after, leaving as heiress a child, GISELA GROSS.
The widow GROSS later married BRUNO BARSKE.
grosstuchen.cwsurf.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.