Üblicherweise versammeln sich Gläubige am jüdischen Neujahrsfest Rosch ha Schana an einem Fluss und streuen Brotkrumen ins Wasser, um sich symbolisch ihrer Vergehen des vergangenen Jahres zu entledigen.
In den Landwehrkanal gegenüber der Synagoge entließ die US-Dozentin jedoch nicht Krumen, sondern ein selbstgebasteltes Papierschiffchen, dem sie einen Brief an Gott mitgab.
www.jmberlin.deUsually Jews gather for the New Year holiday at the bank of a river and scatter breadcrumbs in the water as a symbolic way of shedding their misdeeds of the last year.
The American professor did not strew breadcrumbs in the canal across from the synagogue however;rather, she placed a little homemade paper boat into the water, in which she’d tucked a letter to God.
www.jmberlin.deSOS Satele Copiilor Romania
Hand hält zwei selbstgebastelte Osterhasenköpfe in die Kamera.
Im Hintergrund Ostereier und -deko
www.wieninternational.atSOS Satele Copiilor Romania
Hand holds two home-made Easter Bunny heads towards the camera.
In the background Easter eggs and decorations
www.wieninternational.atNeben kostenlosem Mittagessen und Hausaufgabenhilfe bleibt genug Zeit für gemeinsames Spielen, Koch- und Backkurse, Bewegung und Toben.
Mit selbstgebastelten Instrumenten machen die Kinder Musik.
Wo es nötig ist, wird auch schon mal eine Einzelförderung – zum Beispiel zum Deutsch lernen - ermöglicht.
www.wortundtat.deApart from a free lunch and help with homework, there is still enough time for playing together, cookery and baking courses, physical activities and just rollicking about.
Music is played by children with home-made instruments.
Where necessary, children are given individual tuition - for example to learn German.
www.wortundtat.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.