Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Sprachproblem“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch

(Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Es werden an die 500 Plansprachen dokumentiert, von denen Esperanto und Interlingua die wichtigsten sind.

Unser Institut dokumentiert auch völlig unkonventionelle Versuche, das Sprachproblem zu lösen, wie die Wiederbelebung klassischer Sprachen.

Moderne Kommunikationstechniken geben kleinen Gruppen eine neue Chance:

www.onb.at

About 500 planned languages are documented, of which Esperanto and Interlingua are the most important.

Our institute also documents totally unconventional attempts to solve the language problem, such as the revival of classical languages.

Modern communication technology gives small groups a new chance.

www.onb.at

Das habe ich nicht persönlich genommen.

Ich hab sofort gewusst, dass es ein Sprachproblem gibt.

Am Anfang habe ich mich also kurz vorgestellt, ich habe meinen Namen genannt und es wurde trotzdem aufgelegt.

www.dhm.de

I didn ’ t take it personally.

I knew immediately that there was a language problem.

First, I would briefly introduce myself — just say my name — but the person would hang up anyway.

www.dhm.de

Nicht nur ist De Magnete in Latein geschrieben, sondern zudem noch in der Form eines wissenschaftlichen Lehrbuchs.

Das Sprachproblem wurde von Paul Fleury Mottelay und Silvanus P. Thompson überwunden, die das Buch 1893 bzw. 1900 ins Englische übersetzten.Letztere wurde von durch Chiswick Press herausgegeben und ist eine schöne und limitierte Sonderausgabe anläßlich des 300jährigen Jubiläums, die viel von der ursprünglichen Gestalt erhält und den Geist des Originals atmet.

Wissenschaftliche Lehrbücher aber kannte man kaum, als De Magnete im Jahre 1600 erstmals erschien.

pwg.gsfc.nasa.gov

Not only is De Magnete written in Latin, but it is also in the form of a scientific textbook.

The language problem has been overcome by Paul Fleury Mottelay and Silvanus P. Thompson who translated it into English in 1893 and 1900, respectively; the latter in connection with a beautiful tercentenary limited edition by the Chiswick Press which retains much of the flavour and appearance of the original.

But the notion of a scientific textbook was unfamiliar when De Magnete first appeared in 1600.

pwg.gsfc.nasa.gov

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Sprachproblem" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文