“ Recompense is not unsuitable for work ”
Translation of the inscription in Arabic on the table:
www.ilsoleeiltempo.itCalderara blieb fortan ein Meister des kleinen Formates, weshalb unsere Ausstellung sich einige Querverbindungen zu anderen Künstlern erlaubt, die in diesem Bereich wesentliche Leistungen erbracht haben.
Seine Bildtafeln erinnern an die Täfelchen der frühen italienischen Malerei und zeit seines Lebens werden kleine Holz-, später Kunststofftafeln die bevorzugten Bildträger bleiben.
In der Kunstmetropole Mailand trat Calderara in freundschaftliche Beziehung zu Künstlern, welche Tradition und Modernität in einer radikalen Weise zu verbinden vermochten und auch einem destruktiven Bildersturm nicht abgeneigt waren, vor allen Lucio Fontana und Piero Manzoni.
www.annemarie-verna.chCalderara henceforth remained a master of the small format, leading us in our exhibition to occasionally pose connections with other artists who have rendered important work in this area.
His panel paintings are reminiscent of the miniature panels of early Italian painting and throughout his life small wood and later plastic panels would remain the preferred image carrier.
In the art metropolis of Milan, Calderara established friendships with other artists who managed to combine tradition and modernity in a radical way and were also not averse to a destructive iconoclasm, above all Lucio Fontana and Piero Manzoni.
www.annemarie-verna.chDie Gerichte im „ Raw Garden ” werden aus Gemüse aus lettischen biologischen Landwirtschaften sowie importierten Früchten, Nüssen und Samen zubereitet.
Als unentgeltlicher Snack werden interessante Täfelchen aus gepresstem und getrocknetem Grünzeug mit Samenkörnern gereicht.
www.liveriga.comAll Raw Garden dishes are prepared only from local organic vegetables and imported fruit, nuts and seeds.
Pressed plates of dried greens are served as free snacks.
www.liveriga.comMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.