Zu dieser Zeit hatte ein Projekt an der Grenze zwischen Allschwil und Burgfelden die Zustimmung der französischen Regierung gefunden.
Mit dem Ausbruch des zweiten Weltkriegs wurden die Verhandlungen jedoch unterbrochen .
Im Mai 1945 wurden sie wieder aufgenommen und führten schliesslich zu einem Grundsatzabkommen, demzufolge Frankreich das Gelände zur Verfügung stellte und die Schweiz die Pisten und Gebäude baute.
www.euroairport.comAt that time the French government had given the go-ahead for a project on the border between Allschwil and Burgfelden.
But once the Second World War had broken out, negotiations were suspended.
They were resumed in May 1945 and eventually led to a basic agreement according to which France was to provide the land and Switzerland to build the runways and airport buildings.
www.euroairport.comMai 2006 :
Die Verhandlungen über das SAA werden auf unbestimmte Zeit unterbrochen , da Belgrad nicht uneingeschränkt mit dem IStGHJ zusammenarbeitet .
Juni 2006:
www.eu2007.deMay 2006 :
Negotiations on the SAA are interrupted indefinitely, as Belgrade is not cooperating fully with the ICTY.
June 2006:
www.eu2007.deMai 2006 :
Die Verhandlungen über das SAA werden auf unbestimmte Zeit unterbrochen , da Serbien ( im Gegensatz zu Montenegro ) nicht uneingeschränkt mit dem IStGHJ zusammenarbeitet .
Juni 2006:
www.eu2007.deMay 2006 :
Negotiations on the SAA are interrupted indefinitely, as Serbia ( unlike Montenegro ) is not cooperating fully with the ICTY.
June 2006:
www.eu2007.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.