Das Wandobjekt richtet den Raum materiell neu ein und stellt die Wahrnehmung von gewohnten Alltagsgegenständen und deren kulturellen Formen auf die Probe.
Dedobbeleers Präsentationen führt vor, wie eine solche Wand, abhängig von Kontext und Umgebung, eine architektonische Stütze, eine Wegsperre, eine Grenze oder Kunst selbst repräsentieren kann.
Die Ausstellung Boredom Won't Starve as Long as I Feed It (Solange ich sie füttere, wird die Langeweile nicht verhungern) bietet dem Besucher viele verschiedene Bedeutungsebenen und die Möglichkeit zum endlosen Gedankenspiel.
www.kunstmuseenkrefeld.deUnexpectedly placing a wall, void of any supportive function, he rearranges the physical space and examines the perception of culturally familiar objects.
Dedobbeleer underscores that depending upon context and surroundings, the wall-like form might serve as a support, as a “road-block,” as a boundary, as a backdrop for art, or as art itself.
Boredom Won't Starve as Long as I Feed It offers the visitor the possibility to discover multiple meanings and unending intellectual connections.
www.kunstmuseenkrefeld.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.