Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Wevers“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch

(Springe zu Englisch » Deutsch)

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Oft sind ihre photographischen Arbeiten von filmischen Überlegungen geprägt, andererseits lassen die filmischen Arbeiten in ihrer Wirkung an Photographie denken.

Wevers Arbeiten oszillieren zwischen Realität und Imagination.

Die durch das Verschmelzen verschiedener photographierter Momente poetisch entrückten Motive entführen uns in traumwandlerische Szenerien.

www.salon-verlag.de

Her photographic works are often characterized by cinematic considerations, whereas her work in film is clearly influenced by photography.

Wevers’ works oscillate between reality and imagination.

The poetic motifs, created by the melting together of various photographic moments, transport the viewer to somnambulistic settings.

www.salon-verlag.de

Neben ihrem künstlerischen Schaffen war sie über 30 Jahre zunächst an der Kunstakademie Düsseldorf, danach als Professorin an der Bergischen Universität Wuppertal tätig.

Das umfassende Werk von Ursula Wevers, das in der Ausstellung anhand einer Auswahl von etwa 40 Arbeiten präsentiert wird, bewegt sich im Grenzbereich zwischen Photographie und Film.

Oft sind ihre photographischen Arbeiten von filmischen Überlegungen geprägt, andererseits lassen die filmischen Arbeiten in ihrer Wirkung an Photographie denken.

www.salon-verlag.de

In addition to her artistic work, she was also active for more than 30 years as a professor, first at the Academy of Art in Düsseldorf and later at the University of Wuppertal.

Ursula Wevers’ comprehensive oeuvre, which is represented in the exhibition by approximately 40 works, lies somewhere between the genres of photography and film.

Her photographic works are often characterized by cinematic considerations, whereas her work in film is clearly influenced by photography.

www.salon-verlag.de

Es war die erste filmische Arbeit eines zeitgenössischen Künstlers, die Eingang in die Sammlung der Kunstmuseen Krefeld fand.

Schum und Wevers, die in engem Austausch mit dem damaligen Direktor Paul Wember standen, wurden zum zentralen Motor für den Aufbau der Film- und Videosammlung.

Aus der Produktion und dem Programm von Schum und Wevers kamen von 1969 bis 1972 Arbeiten von Künstlern wie John Baldessari, Jan Dibbets, Klaus Rinke, Peter Roehr, Ulrich Rückriem und Franz Erhard Walther in die Sammlung.

www.kunstmuseenkrefeld.de

This was the first film piece by a contemporary artist to enter the collection of the Kunstmuseen Krefeld.

Schum and Wevers, who worked closely with the director at that time, Paul Wember, became prime movers in building up the film and video collection.

Among the works from Schum and Wevers ' own productions and programme that entered the collection between 1969 and 1972 were pieces by such artists as John Baldessari, Jan Dibbets, Klaus Rinke, Peter Roehr, Ulrich Rückriem and Franz Erhard Walther.

www.kunstmuseenkrefeld.de

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Her photographic works are often characterized by cinematic considerations, whereas her work in film is clearly influenced by photography.

Wevers’ works oscillate between reality and imagination.

The poetic motifs, created by the melting together of various photographic moments, transport the viewer to somnambulistic settings.

www.salon-verlag.de

Oft sind ihre photographischen Arbeiten von filmischen Überlegungen geprägt, andererseits lassen die filmischen Arbeiten in ihrer Wirkung an Photographie denken.

Wevers Arbeiten oszillieren zwischen Realität und Imagination.

Die durch das Verschmelzen verschiedener photographierter Momente poetisch entrückten Motive entführen uns in traumwandlerische Szenerien.

www.salon-verlag.de

In addition to her artistic work, she was also active for more than 30 years as a professor, first at the Academy of Art in Düsseldorf and later at the University of Wuppertal.

Ursula Wevers’ comprehensive oeuvre, which is represented in the exhibition by approximately 40 works, lies somewhere between the genres of photography and film.

Her photographic works are often characterized by cinematic considerations, whereas her work in film is clearly influenced by photography.

www.salon-verlag.de

Neben ihrem künstlerischen Schaffen war sie über 30 Jahre zunächst an der Kunstakademie Düsseldorf, danach als Professorin an der Bergischen Universität Wuppertal tätig.

Das umfassende Werk von Ursula Wevers, das in der Ausstellung anhand einer Auswahl von etwa 40 Arbeiten präsentiert wird, bewegt sich im Grenzbereich zwischen Photographie und Film.

Oft sind ihre photographischen Arbeiten von filmischen Überlegungen geprägt, andererseits lassen die filmischen Arbeiten in ihrer Wirkung an Photographie denken.

www.salon-verlag.de

This was the first film piece by a contemporary artist to enter the collection of the Kunstmuseen Krefeld.

Schum and Wevers, who worked closely with the director at that time, Paul Wember, became prime movers in building up the film and video collection.

Among the works from Schum and Wevers ' own productions and programme that entered the collection between 1969 and 1972 were pieces by such artists as John Baldessari, Jan Dibbets, Klaus Rinke, Peter Roehr, Ulrich Rückriem and Franz Erhard Walther.

www.kunstmuseenkrefeld.de

Es war die erste filmische Arbeit eines zeitgenössischen Künstlers, die Eingang in die Sammlung der Kunstmuseen Krefeld fand.

Schum und Wevers, die in engem Austausch mit dem damaligen Direktor Paul Wember standen, wurden zum zentralen Motor für den Aufbau der Film- und Videosammlung.

Aus der Produktion und dem Programm von Schum und Wevers kamen von 1969 bis 1972 Arbeiten von Künstlern wie John Baldessari, Jan Dibbets, Klaus Rinke, Peter Roehr, Ulrich Rückriem und Franz Erhard Walther in die Sammlung.

www.kunstmuseenkrefeld.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文