Trotzdem würde mich Untätigkeit möglicherweise dann doch von innen aufzehren.
Ich bin nun mal jemand, der seit seiner Kindheit an die Veränderbarkeit und nicht bloß an die Zerstörbarkeit der Welt glaubt.
Klaus Staeck, 1938 im sächsischen Pulsnitz geboren, studierte von 1957 bis 1962 Jura und war zunächst als Rechtsanwalt tätig, verlegte sich aber bald vorwiegend auf seine Arbeit als Verleger und Grafiker.
www.goethe.deNevertheless idle inaction would quite possibly drain me from within.
Since my childhood I have always been the kind of person who believed in the potential for changing the world and not just in its fragility - that is the way I am.
Klaus Staeck, born in Pulsnitz in Saxony in 1938, read law at university from 1957 to 1962 and worked at first as a lawyer.
www.goethe.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.