Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Das heißt, dass es auch für die Kunst keine in sich selbst begründeten, absoluten Regeln - wie es noch die Moderne glaubte - gibt, sondern dass die jeweiligen Regeln auch in der Kunst nur die Folge einer Abmachung, einer Vereinbarung sind.

Und genau darauf wollte Marcel Duchamp hinaus , als er im Jahre 1917 in seiner skandalösen Geste ein einfaches Pissoir zum Produkt hoher Kunst erklärte .

heinsdorff.de

In turn, this means that no absolute, inherent rules apply to art as a whole ( contrary to the belief still upheld by the modern movement ), but that all rules applying to any form of art are no more than a convention, or tacit agreement, in respect of that form of art alone.

This was precisely the point which Marcel Duchamp set out to illustrate with his scandalous gesture of 1917, when he declared a commonplace pissoir to be a work of fine art.

heinsdorff.de

Bubblemaker ( 8-12 Jahre )

Willst Du darüber hinaus wissen , wie das Atmen unter Wasser funktioniert ?

www.centerparcs.de

Bubblemaker ( 8-12 years )

Would you also like to know what it s like to breathe underwater?

www.centerparcs.de

Athene pflanzte als Ausdruck ihres Anspruches neben die Quelle einen Ölbaum, den sie in der Gegend als nützliche Pflanze bekannt machte.

Der entzürnte Poseidon forderte Athene zum Zweikampf heraus , die sich auch schon darauf einlassen wollte , wenn nicht ihr Vater Zeus eingegriffen hätte .

Zeus verfügte, dass das göttliche Gericht über die Herrschaft entscheiden solle.

www.dr.hauschka-med.de

As a symbol of her claim, Athena planted an olive tree beside the spring, making it known in the region as a useful plant.

The furious Poseidon challenged Athena to a duel, and Athena would have taken up the challenge, had her father Zeus not intervened.

Zeus declared that the court of the gods should decide who was to have dominion.

www.dr.hauschka-med.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文