Ist er auch nicht mehr wie jener Regenbogen unangreifbar, weil ungreifbar, so ist er, wie es Lebendiges ist, nicht mehr wehrlos.
Schon stählt er die Sinne, daß sie sein Leuchten ertragen, schon kräftigt er die Herzen, daß sie mutvoll-freudig dem Unbekannten entgegentreten, schon dringt sein Sinn durch die Nebel und bringt Ordnung in die unsicher verwirrten Gehirne.
Seine Gegenwart ist nicht zu umgehen, sie ist überall nahe – und was nahe ist, wird bald vertraut sein.
schoenberg.atAlready it steels our senses to endure its brilliance ;
already it strengthens our hearts to enter the unknown with courage and joy;already its significance pierces the fog and brings order to confused, uncertain minds.
One cannot escape its presence – it is always near;
schoenberg.atMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.