Zweitens ist Liszts Autograph in keinem sehr ordentlichen Zustand, nach dem ein Stecher arbeiten könnte, sondern noch ein Arbeitsmanuskript : es finden sich etliche Änderungen, Streichungen, Überklebungen, flüchtig oder unvollständig notierte Dynamik und Artikulation usw.
Solche Präzisierungen wurden erst in der reinschriftlichen Stichvorlage, die Liszt immer auch noch einmal kontrollierte und ggf. änderte, vorgenommen.
www.henle.deSecondly, Liszt ’ s autograph isn ’ t in such a tidy condition that an engraver could work from it, but rather it is still a composing manuscript : found in it are a quite a few changes, deletions, paste-overs, hastily or incompletely notated dynamics and articulation, etc.
Such particulars for greater precision were made only in a fair-copy engraver ’ s model that Liszt still kept monitoring and changing as required.
www.henle.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.