Englisch » Deutsch

Übersetzungen für „typhus“ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch

(Springe zu Deutsch » Englisch)

ty·phus [ˈtaɪfəs] SUBST no pl

Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „typhus“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch

(Springe zu Englisch » Deutsch)

Ty·phus <-> [ˈty:fʊs] SUBST m kein Pl MED

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Inauguration of the Memorial stone in Hummelshain.

IIn the Hummelshain Castle, that was used in 1945 as a hospital, many forced labourers died of typhus, dysentery or exhaustion.

The memorial stone in Hummelshain remembers the victims of the "REIMAHG".

www.walpersberg.de

Einweihung des Gedenksteins in Hummelshain

Im Hummelshainer Schloss, dass 1945 zu einem Krankenhaus umfunktioniert wurde, starben viele Zwangsarbeiter an Typhus, Ruhr oder Erschöpfung.

Ein Denkmal in Hummelshain erinnert an diese Opfer.

www.walpersberg.de

The hot climate is giving him pain.

Also tropical diseases, smallpox, cholera and typhus don t spare him.

www.johannes-rebmann-stiftung.de

Das heisse Klima setzt ihm zu.

Auch Tropenkrankheiten, Pocken, Cholera und Typhus verschonen ihn nicht.

www.johannes-rebmann-stiftung.de

Vaccinations and healthcare for Mauritius For a vacation in Mauritius vaccinations against tetanus, diphtheria, polio and hepatitis a are recommended.

If you are especially exposed (e.g. jogging, hiking) vaccinations against hydrophobia and typhus should also be taken into consideration

Mauritius, Vaccinations and healthcare for Mauritius

www.isla-mauricia.de

Impfungen und Gesundheit für Mauritius Für die Reise nach Mauritius werden Impfungen gegen Tetanus, Diphterie, Polio und Hepatitis A empfohlen.

Bei besonderer Gefährdung (z.B. Joggen, Wandern etc.) kann auch ein Impfschutz gegen Tollwut und Typhus sinnvoll sein

Mauritius, Impfungen und Gesundheit für Mauritius

www.isla-mauricia.de

1938

water use as drinking water terminated because of frequent cases of typhus.

18-APR-1959

www.showcaves.com

1938

das Wasser des Wulfbach wird wegen Typhus nicht mehr zur Trinkwasserversorgung von Mühlheim / Altstadt genutzt.

18-APR-1959

www.showcaves.com

The effect of water reed areas on the bacterial compound of water is intense.

The number of pathogenic bacteria ( virus for infectious disease like cholera, ruhr, typhus ) is lowered to 1 / 10 of the initial value.

Water reed discharges antibiotic drapery both in rhizosphere and in water.

www.hiss-reet.de

Der Einfluss der Schilfrohrflächen auf die bakterielle Zusammensetzung des Wassers ist groß.

Die Anzahl der pathogenen Bakterien ( Erreger für Infektionskrankheiten wie z.B. Cholera, Ruhr, Typhus ) geht bis auf 1 / 10 des Ausgangswertes zurück.

Die Schilfrohrpflanze sondert antibiotische Stoffe sowohl in die Rhizosphaere als auch ins Wasser ab.

www.hiss-reet.de

) was the success of the season.

Had Jura Soyfer not died of typhus in Buchenwald, he would have become one of the most important German language dramatists of the 20th century.

It fills me with pride and satisfaction to have been the one who first put Jura Soyfer on the cabaret stage."

www.askin.at

` Hier ist ein junger Mann, der regelmäßig Artikel für die ` Arbeiter-Zeitung ´ verfasst und auch Gedichte und Chansons fürs Wiener Werkl schreibt, der wird dir jetzt deine Mittelstücke schreiben. ´ So wurde der Dramatiker Jura Soyfer im ` ABC ´ eingeführt.

Wenn Jura Soyfer nicht in Buchenwald an Typhus gestorben wäre, wäre er einer der bedeutendsten deutschsprachigen Dramatiker unseres Jahrhunderts geworden.

Es erfüllt mich mit Stolz und Genugtuung, dass ich es war, der Jura Soyfer zum ersten Mal auf die Bühne der Kleinkunst gebracht hatte."

www.askin.at

It had a somewhat wine-like alcoholic aroma and a by no means unpleasant sweet-sour taste.

I would surely have consumed it with greater gusto, were it not for its murky appearance, and if it weren't also for the daily warnings at that time in the posted orders of the day concerning typhus and cholera infection.

www.kombu.de

Es roch etwas weinartig-alkoholisch und schmeckte gar nicht unangenehm süß-säuerlich.

Sicher hätte ich es noch mit etwas mehr Appetit zu mir genommen, wenn es nicht so trüb ausgesehen hätte, und wenn wir nicht damals täglich in den Korpstagesbefehlen vor der Ansteckung mit Typhus und Cholera gewarnt worden wären.

www.kombu.de

March 1945

Margot dies of typhus in Bergen-Belsen.

www.annefrank.org

März 1945

Margot stirbt in Bergen-Belsen an Typhus.

www.annefrank.org

It was also desired to put a greater distance between them and the Concentration Camp Auschwitz.

Furthermore typhus had occurred in the Concentration Camp Auschwitz in 1942, and the I.G. wanted to eliminate the danger of contagion.

The creation of Monowitz had been suggested to me and Heinrich BUETEFISCH by Walther DUERRFELD and/or Chief Engineer FAUST while we were in Auschwitz in 1942.

www.wollheim-memorial.de

Es sollte auch eine Distanzierung von dem KZ Auschwitz erreicht werden.

Ausserdem herrschte 1942 im Konzentrationslager Auschwitz Fleckfieber, und die IG wollte die Ansteckungsgefahr ausschalten.

Die Einrichtung von Monowitz ist Heinrich Bütefisch und mir 1942 in Auschwitz von Walther Duerrfeld bezw. Oberingenieur Faust vorgeschlagen worden.

www.wollheim-memorial.de

At least 500 POWs – mostly Jews and communist party officials – were selected by a Gestapo Einsatzkommando ( “ task force ” ) and sent to the Sachsenhausen concentration camp, where they were murdered.

When a typhus epidemic broke out in November 1941, the camp was placed under quarantine.

Thousands of sick prisoners who were no longer able to work were taken from the external work details of the Bergen-Belsen, Fallingbostel and Oerbke camps and transported back to the main camp.

bergen-belsen.stiftung-ng.de

Dieses Mordprogramm galt vor allem den Juden und den politischen Funktionären unter den Kriegsgefangenen.

Nach dem Ausbruch von Fleckfieber wurde das Lager im November 1941 unter Quarantäne gestellt.

Aus den Arbeitskommandos der Stalags Bergen-Belsen, Fallingbostel und Oerbke wurden Tausende Kranke und Arbeitsunfähige eingeliefert.

bergen-belsen.stiftung-ng.de

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

2011 bis 2013

Ausgangssituation In Pakistan besteht ein hohes Risiko für den Ausbruch von Infektionskrankheiten wie Hepatitis, Cholera, Typhus, Dengue-Fieber und Malaria.

Seit der Auflösung des Gesundheitsministeriums 2011 und der Übertragung der Zuständigkeit für das Gesundheitssystem auf die Provinzen des Landes, gibt es keine zentrale Stelle für die landesweite Überwachung von Infektionskrankheiten.

www.giz.de

2011 to 2013

Context Pakistan is a country with a high risk of outbreaks of infectious diseases, including hepatitis, cholera, typhoid fever, dengue fever and malaria.

However, following the dissolution of the Ministry of Health in 2011 and the devolution of health responsibilities to provincial level, no central focal point has existed for the nationwide surveillance of infectious diseases.

www.giz.de

Annes Mutter Edith Frank starb im Januar 1945 in Auschwitz an Hunger und Erschöpfung.

Zu diesem Zeitpunkt waren Anne und ihre Schwester Margot bereits in Konzentrationslager Bergen-Belsen, wo die beiden Schwestern im Frühjahr 1945 an Typhus starben. Nur Annes Vater Otto Frank überlebte den Holocaust.

www.jmberlin.de

s mother, Edith Frank, died of hunger and exhaustion in Auschwitz in January 1945.

By this time Anne and her sister, Margot, had been moved to the Bergen-Belsen concentration camp, where both sisters died of typhoid fever in the spring of 1945. Anne s father, Otto Frank, was the only family member to survive the Holocaust.

www.jmberlin.de

Er wurde zum Priester geweiht und ging als Missionar nach China, wo er sich einem Leben voller Gefahren, Verfolgungen, Krankheiten und Armut aussetzt.

1908 starb er dort an Typhus.

www.sudtirol.com

He became a priest and went to China as a missionary, where he lived a life full of dangers, prosecutions, illness and poverty.

In 1908 he died from typhoid.

www.sudtirol.com

Interessant ist die Verarbeitung der Thematik durch Lili Boulanger im Paris des Fin de siècle im Gegensatz zu den beiden deutschsprachigen männlichen Komponisten.

Franz Schubert wurde am 31. Januar 1797 im österreichischen Lichtenthal geboren und starb am 19. November 1828 an Typhus in Wien.

Ersten Geigen- und Klavierunterricht erhielt er von seinem Vater - einem Schullehrer, später von Salieri und Ruzicka.

www.wiebkehoogklimmer.de

Contrasting Lili Boulangers treatment of the subject matter in Fin-de-Siècle Paris with that of the two male German composers seems to me of particular interest in this respect.

Franz Schubert was born on 31 January 1797 in Lichtenthal ( Austria ) and died of typhoid fever on 19 November 1828 in Vienna.

His father, a school teacher, gave him his first violin and piano lessons; later on he was taught by Salieri and Rusicka.

www.wiebkehoogklimmer.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文