Die wissenschaftliche Literatur, auf die der Autor zurückgreift, ist fast ausschließlich englischsprachig, was sich auf die Erörterung der europäischen Kleiderdebatten nachteilig auswirkt :
Sie ist undetailliert und mit historischen Fehlern behaftet.
Auch stilistisch wirkt Silvermans » Coolness « gelegentlich fehl am Platz:
www.jmberlin.deScholarship in languages other than English is not represented, which is a disadvantage in the treatment of European clothing debates.
As a result, these are presented in insufficient detail and with historical mistakes.
In terms of style, Silverman ’ s “ coolness ” occasionally misses its mark:
www.jmberlin.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.