Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Poststelle.
Nicht oder ungenügend frankierte Sendungen
Bei Sendungen, die nicht oder nur ungenügend frankiert wurden, wird der Fehlbetrag und ein Zuschlag von CHF 1.00 pro Sendung beim Absender verlangt.
www.poste.chYou can obtain information at your post office.
Non-franked or insufficient postage on consignments
For consignments that have not been franked or have insufficient postage, the sender will be expected to pay the missing amount plus an additional fee of CHF 1.00 per shipment.
www.poste.chNicht oder ungenügend frankierte Sendungen
Bei Sendungen , die nicht oder nur ungenügend frankiert wurden , wird der Fehlbetrag und ein Zuschlag von CHF 1.00 pro Sendung beim Absender verlangt .
Ist der Absender nicht bekannt, wird die Sendung taxiert und der fehlende Betrag von der Post im Bestimmungsland beim Empfänger erhoben.
www.poste.chNon-franked or insufficient postage on consignments
For consignments that have not been franked or have insufficient postage, the sender will be expected to pay the missing amount plus an additional fee of CHF 1.00 per shipment.
If the sender is unknown, the consignment will be taxed and the missing amount will be charged by Swiss Post to the recipient in the destination country.
www.poste.chUngenügende Frankierung
Für jede Briefsendung , die nicht oder nur ungenügend frankiert wurde , werden dem Absender die fehlende Frankatur sowie eine Bearbeitungsgebühr von CHF 1.00 pro Sendung belastet .
Ist der Absender nicht bekannt, wird der fehlende Betrag beim Empfänger erhoben (ohne Zuschlag).
www.poste.chInsufficient franking
For every letter, which was not sufficiently franked or not franked at all, the sender is charged for the missing franking as well as a processing fee of CHF 1.00 per shipment.
If the sender is unknown, the recipient is charged the missing amount (without a surcharge).
www.poste.chMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.