Im Rahmen der Doppelpass-Residenz in Bremen soll diese Begegnung von der Bühne auf das gesamte Theater und die Stadt ausgeweitet werden.
Anknüpfend an Bremens Tradition als Hansestadt, die sich als weltbürgerlich und tolerant versteht, soll die Auseinandersetzung zwischen Afrika und Europa durch Interventionen und Installationen ästhetisch, menschlich und inhaltlich in die Stadt hineinwuchern.
Neben Übernahmen verschiedener Produktionen von Gintersdorfer / Klaßen aus anderen Kontexten sollen pro Spielzeit zwei neue Stücke sowie eine Reihe von kleinen, schnellen Projekten kreiert werden.
www.kulturstiftung-des-bundes.deAs part of the Doppelpass residency programme, this cultural encounter will shift from the stage to the entire theatre and city.
Starting with Bremen ’ s history as a Hanseatic city, which regards itself as cosmopolitan and tolerant, the project will present the aesthetic, human and thematic dimensions of the African-European relationship in a wide array of artistic interventions and installations throughout the city.
In addition to including a number of other pieces from the Gintersdorfer / Klaßen repertory, the theatre will produce two new plays each season, along with a series of small-scale, quickly organized projects.
www.kulturstiftung-des-bundes.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.