Solche Wiesen sind Zentren der Artenvielfalt mit mehreren Tausend Arten.
Seit mehr als drei Jahrzehnten wird diese Magerwiese und dieses Naturschutzgebiet mit mehr als 5 ha Größe von ehrenamtlichen NaturschützerInnen gepflegt, damit Osterluzeifalter, Warzenbeißer, Streifenwanze & Co jungen und alten NaturforscherInnen nicht nur aus Büchern vertraut vorkommen.
www.hiking-biking.comWith many thousands of types of animal, meadows like this are the centre of the diversity of species.
For more than thirty years this rough pasture and nature conservation area (more than 5 hectares) has been tended by volunteer nature conservationists so that young and old natural scientists cannot only identify the Southern festoon, the Wart-biter and the Striped Stink bug etc. in books.
www.hiking-biking.comDie Lebensräume sind jedoch sehr unterschiedlich gestaltet.
Je nach Feuchtigkeit und Nährstoffversorgung wird zwischen Feuchtwiesen, Fettwiesen, Magerwiesen und extensiven Trockenwiesen unterschieden.
Sie beherbergen eine große Vielfalt an Blütenpflanzen, Heuschrecken, Schmetterlingen und anderen Insekten.
www.np-thayatal.atBut the habitats have very different configurations.
Depending on humidity and nutrient supply, one can distinguish between marsh areas, rich pastures, rough pastures and extensive dry grasslands.
They harbor a large diversity of flora, grasshoppers, butterflies and other insects.
www.np-thayatal.atDüngung der Wiesen, Kalken und Ausbringen von Pestiziden ist nicht gestattet.
Einmalige Mahd von Magerwiesen, zweimalige Mahd von klassischen Fettwiesen
Frühester Mähzeitpunkt ist der 15. Juni, bei einmaliger Mahd der 1. Juli.
www.np-thayatal.atFertilizing of meadows, liming and applying pesticides are prohibited.
Single mowing of rough pastures, two-time mowing of rich meadows.
Earliest mowing time 15 June, for single mowing, 1 July.
www.np-thayatal.atMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.