Totós Welt ist eine Welt der Zwischentöne.
Nicht Heiterkeit, nicht Trauer bestimmen seinen Alltag, sondern die stete Melancholie des Außenstehenden, der das aktive Leben der anderen mit geschärften Sinnen wahrnimmt, ohne es zu teilen.
Schreiner filmt Totó bei der Arbeit im Konzerthaus.
www.sixpackfilm.comTotó ´ s world is a world of undertones.
Neither serenity nor grief determines his everyday life, but the consistent melancholy of an outsider, who perceives other peopleís active lives with sharpened senses but without sharing.
Schreiner films Totó working at the Konzerthaus.
www.sixpackfilm.comBei hochfrequenten oder hemmenden Eingangssignalen verlagern sie deren Entstehungsort von der Ursprungsstelle des Axons vorzugsweise in weiter entfernte Bereiche.
Auf diese Weise stellen die Zellen sicher, dass sie Eingangssignale unterschiedlichster Art optimal verarbeiten – und wir dadurch sowohl kleine als auch große zeitliche Schalldifferenzen gut wahrnehmen und Geräusche im Raum orten können.
(Journal of Neuroscience 34) nh
www.uni-muenchen.deFor high frequency or inhibitory input signals, the cells will shift the location from the axon ’s starting point to more distant regions.
In this way, the nerve cells ensure that the various kinds of input signals are optimally processed — and thus allow us to perceive both small and large acoustic arrival time differences well, and thereby localize sounds in space.
(Journal of Neuroscience 34) nh
www.uni-muenchen.deHow Soon is Now :
A Tribute to Dreamers beleuchtet verschiedene Aspekte von Beirut, seine Vergangenheit, seine Gegenwart und seine Vergangenheit, so wie sie in der Gegenwart wahrgenommen wird, wobei durch mögliche Bilder und Formen verschiedene Zeiten miteinander verweben und Realitäten ineinander greifen und dabei einen Zugang zu den darin enthaltenen traumhaften, unwirklichen Elementen eröffnen.
"Sollte Erwachen die Synthesis sein aus der Thesis des Traumbewusstseins und der Antithesis des Wachbewusstseins?", fragte Walter Benjamin in Das Passagenwerk.
universes-in-universe.orgHow Soon is Now :
A Tribute to Dreamers sheds a light on very different aspects of Beirut, its past, its present, and its past as perceived in the present, weaving different temporalities and intertwining realities through possible images and forms, opening thereby an access to the dreamy, imaginary elements they contain.
"Is awakening perhaps the synthesis of dream consciousness (as thesis) and waking consciousness (as antithesis)?", asks Walter Benjamin in his Arcades Project.
universes-in-universe.orgWasser, Licht, Erde, Feuer
Zaubergärten 2015- Wer schon einmal am frühen Morgen durch einen Garten gestreift ist, gesehen hat wie sich das frühe Sonnenlicht im Tau auf den Blättern bricht, hat die feine Stimmung sicher wahrgenommen.
Zaubergärten bestechen durch eine ganz besondere Atmosphäre, sie erinnern an vergangene Zeiten und bezaubern durch besondere Pfl anzenoder Blütenformen.
www.teneues.comMagical, Gardens, Everybody, through, garden, morning, sunlight, breaks, leaves, perceive, atmosphere, gardens, captivat, special, because, remember, everyone, plants, flower, photographer, Ursell, Borstell, caught, wonderful, moments, calendar
Magical Gardens 2015- Everybody, who did a walk through a garden early in the morning or saw how the early sunlight breaks the dew in the leaves, has perceive the fine atmosphere.
Magical gardens captivat through a special atmosphere because they remember everyone of past times and charm through special plants or flower forms.
www.teneues.comZaubergärten 2015
Wer schon einmal am frühen Morgen durch einen Garten gestreift ist, gesehen hat wie sich das frühe Sonnenlicht im Tau auf den Blättern bricht, hat die feine Stimmung sicher wahrgenommen.
Zaubergärten bestechen durch eine ganz besondere Atmosphäre, sie erinnern an vergangene Zeiten und bezaubern durch besondere Pfl anzenoder Blütenformen.
www.teneues.comMagical Gardens 2015
Everybody, who did a walk through a garden early in the morning or saw how the early sunlight breaks the dew in the leaves, has perceive the fine atmosphere.
Magical gardens captivat through a special atmosphere because they remember everyone of past times and charm through special plants or flower forms.
www.teneues.comEs ist ein schon durch den Ort, an dem man lebt, geradezu aufgezwungener Ansatz !
In einem Kontext, in dem das künstlerische Schaffen als gefährlich für die Macht wahrgenommen wird, ist es mehr denn je an der Zeit, die Künstler - bildende Künstler, Tänzer, Filmemacher, Weber, bricoleurs - zu engagierten Positionen und zu ihrer Mitwirkung am Aufbau einer ökologischen und großmütigen Gesellschaft aufzufordern.
Yto Barradas ungehorsames Schaffen legt vermittels der Gestalt der Palme, der Lilie und des leeren Grundstücks eine mögliche Vielfalt nahe.
universes-in-universe.orgIt is an approach almost imposed by where one lives !
In a context in which artistic creation is perceived as dangerous to power, now more than ever it is time to call for the engaged vision of artists – fine artists, dancers, filmmakers, weavers, bricoleurs – and their participation in constructing a society that is ecological and generous.
Disobedient, Yto Barrada’s work proposes a possible diversity through the figure of the palm tree, the iris, and the vacant lot.
universes-in-universe.orgBeim Umsetzen wird gleichzeitig der Blick in das Innenleben eines Kompostes offenbar.
Die Gärtner sehen, wie reich der Kompost mit Würmern oder anderen tierischen Lebewesen durchsetzt ist, sie sehen seine Farbe, fühlen seine Feuchte, nehmen seinen Geruch wahr.
Durch die Arbeit des Umsetzens erleben sie am eigenen Körper, wie schwer oder leicht die Erde eines Komposthaufens ist.
www.dr.hauschka-med.deTurning also allows the gardener to look inside the compost heap.
He or she can see how richly the compost is permeated with worms and other animal creatures, can observe its color, feel its moisture, perceive its smell.
The turning allows the gardener to experience with his or her own body the heaviness or lightness of the earth in the compost heap.
www.dr.hauschka-med.deBeim Umsetzen, bei dem wir alle Schichten gut durchmischen und auflockern, wird gleichzeitig der Blick in das Innenleben eines Kompostes offenbar.
Wir sehen, wie reich der Kompost mit Würmern oder anderen tierischen Lebewesen durchsetzt ist, wir sehen seine Farbe, fühlen seine Feuchte, nehmen seinen Geruch wahr.
Durch die Arbeit des Umsetzens erleben wir am eigenen Körper, wie schwer oder leicht die Erde eines Komposthaufens ist.
www.dr.hauschka.comDuring this process, all the layers are mixed and loosened, allowing us to look inside the compost heap.
We can see how richly the compost is permeated with worms and other creatures, can observe its colour, feel its moisture and perceive its smell.
The turning allows us to use our own bodies to experience the heaviness or lightness of the earth in the compost heap.
www.dr.hauschka.comMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.