Diese besagen, dass die Verkäufe von Endosulfan bis 2013 jährlich um 1 / 3 zurückgehen müssen.
Einer der Verkäufer verzichtet aufgrund der verursachten Schäden bei den Biobauern der Region inzwischen sogar ganz auf den An- und Verkauf von Endosulfan.
Zusammen mit einem Brief wurden den Verkäufern die Richtlinien zum Verbot ab 2013 ausgehändigt, um sie an ihre Pflichten zu erinnern.
chega.orgThese guidelines implicate that the sale of Endosulfan is supposed to decrease around 1 / 3 annually until 2013.
Meanwhile, one of the sellers gave up buying and selling of Endosulfan even completely due to the damages caused to the organic farmers in the region.
The directives to the banning from 2013 were handed to the sellers along with a letter reminding them of their duties.
chega.orgDer wachsende Biosektor plant seine Zukunft
Organic 3.0 – Ökolandbau der Zukunft – ist auf der Tagesordnung an der BIOFACH 2014. 1.9 Millionen zertifizierte Biobauern in 164 Ländern, die 37.5 Millionen Hekta…mehr lesen
Europäischer Biomarkt auch 2012 gewachsen
www.fibl.orgGrowing Organic Agriculture Sector Explores its Future - Global Organic Statistics 2014 and Organic 3.0
Organic 3.0 – the future of organic – is on the agenda at BIOFACH 2014. 1.9 million certified organic farmers in 164 countries on 37.5 million hectares and a globa…read more
European organic market continued to grow in 2012
www.fibl.orgDie Einsatzmöglichkeiten sind sehr vielseitig und finden sich in Bekleidung, Produkt- oder Raumgestaltung, zum Beispiel für Verpackungen oder Möbel.
1999 nahm das ugandisch-deutsche Familienunternehmen „BARK CLOTH“ gemeinsam mit ugandischen Biobauern seine Tätigkeit als Pionier systematischer Rindentuchproduktion auf.
Im Rahmen einer Entwicklungspartnerschaft von develoPPP.de wurde ein Projekt zur sozial- und umweltverträglichen Herstellung und Vermarktung des Rindentuchs von 2000 bis 2003 gefördert und gemeinsam mit der GTZ im Auftrag des BMZ durchgeführt.
www.giz.deBark cloth lends itself to a large variety of uses, including clothing, packaging and furniture manufacture.
In 1999 the Ugandan-German family-owned company ‘BarkCloth’ joined forces with Ugandan organic farmers to start pioneering the systematic production of bark cloth.
As part of a develoPPP.de development partnership, a project targeting the socially compatible and eco-friendly production and marketing of bark cloth was supported from 2000-2003 and implemented jointly with GTZ on behalf of BMZ.
www.giz.deAlle problematischen Pestizide, welche andernorts nicht mehr verkauft werden können, werden hierher gebracht “, sagt Rosany Bochner, Toxikologin am brasilianischen Institut Fiocruz.
Die Biobauern in Capanema haben diese Realität bereits zu spüren bekommen.
Das angekündigte Endosulfan-Verbot in Brasilien 2013 kommt für sie auf jeden Fall zu spät.
chega.orgAll controversial pesticides which cannot be sold elsewhere, are brought here, ” says Rosany Bochner, toxicologist at the Brazilian institute Fiocruz.
The organic farmers of Capanema have already felt the consequences of this reality.
The planned ban of Endosulfan in Brazil 2013 comes definitely too late for them.
chega.orgEs war eine schwierige Aufgabe, die fast zwei Jahre gedauert hat.
Fast 60 Prozent aller Biobauern in den Marken ziehen nun an einem Strang, um die Region gemeinsam voranzubringen.
Oneco:
oneco.biofach.deIt was a difficult job that lasted almost two years.
Nearly 60 per cent of all organic farmers in the Marche region are now pulling together with the aim of driving the region forward.
Oneco:
oneco.biofach.deEs reicht.
Sie kämpfen für ihre Existenz als Biobauern und fordern ein sofortiges Verbot von Endosulfan.
chega.orgEnough is enough.
They are fighting for their livelihood as organic farmers and demand an immediate ban of Endosulfan.
chega.org05.03.2011 14:02
Die Soja in Capanema ist hüfthoch und reif: die ersten Biobauern konnten bereits ihre Felder ernten.
Bei den Produzenten und bei der gebana Brasil ist die Anspannung gross.
chega.org05.03.2011 06:47
Soy in Capanema is waist-high and ripe: the first organic farmers could already harvest their fields.
The producers and gebana Brazil hold their breath.
chega.orgMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.