Deutsch » Arabisch

I . belichten VERB trans FOTO

عرض للضوء [ʕarrɑđɑ li̵-đ-đauʔ]

II . belichten VERB intr

فتح حاجب العدسة [fataħa (a) ħaːdʒib al-ʕadasa]

herrichten VERB trans

حضر [ħɑđđɑra]
أعد [ʔaˈʕadda]
جهز [dʒahhaza]

I . verpflichten [fɛɐ̯ˈpflɪçtn̩] VERB trans

ألزم (ه ب) [ʔalzama] (jemanden zu dat)

II . verpflichten [fɛɐ̯ˈpflɪçtn̩] VERB refl

التزم (ب) [ilˈtazama]
تعهد (ب) [taˈʕahhada]
تكفل (ب) [taˈkaffala]

beipflichten <(dat)> [ˈbaɪpflɪçtən] VERB intr

وافق (ه) [waːfaqa]

schlichten [ˈʃlɪçtn̩] VERB trans

قام بالمصالحة [qaːma (uː) bi-l-muˈs̵ɑːlaħa]
سوى [sawwaː]

beichten [ˈbaiçtn̩] VERB trans

اعترف (ب) [iʕˈtarafa]

berichten VERB trans

einrichten VERB trans

جهز [dʒahhaza]
أثث [ʔaθθaθa]
أنشأ [ʔanʃaʔa]
جبر [dʒabara, u]

entrichten VERB trans (Gebühr, Steuer)

دفع [dafaʕa, a]

hinrichten VERB trans

أعدم [ʔaʕdama]

I . verdichten VERB trans

كثف [kaθθafa]

II . verdichten VERB refl

تكثف [taˈkaθθafa]
تكاثف [taˈkaːθafa]
كثر [kaθura, u]

vernichten [fɛɐ̯ˈnɪçtn̩] VERB trans

أهلك [ʔahlaka]
قضى (على) [qɑđɑː, iː]
أفنى [ʔafnaː]
دمر [dammara]
سحق [saħaqa, a]
أباد [ʔaˈbaːda]
أعدم [ʔaʕdama]

verrichten VERB trans

قام (ب) [qaːma, uː]
أدى [ʔaddaː]
أنجز [ʔandʒaza]

verzichten [fɛɐ̯ˈtsɪçtn̩] VERB intr

تخلى (عن) [taˈxallaː] (auf akk)
تنازل (عن) [taˈnaːzala]
استغنى (عن) [isˈtaɣnaː]
امتنع (عن) [imˈtanaʕa]

unterbelichten [ˈ-----] VERB trans FOTO

عرض للضوء أقل من اللازم [ʕarrađɑ (i) li-đ-đɑuʔʔaˈqalla min al-laːzim]

hellwach [ˈhɛlˈvax] ADJ

يقظ [jaqi̵ð̵]
متنبه تماما [mutaˈnabbih taˈmaːman]

abdichten VERB trans

سد [sadda, u]
قلف [qallafa]

abrichten VERB trans

روض [rawwađɑ]
درب [darraba]

anrichten VERB trans (Essen)

أعد [ʔaˈʕadda]
عاث فسادا [ʕaːθa (iː) faˈsaːdan]

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Der Kirchturm blieb noch 56 Jahre lang stehen; er stürzte am Osterdienstag 1616 am helllichten Tag ein.
de.wikipedia.org
So sind in einigen Berliner Stadtparks am helllichten Tag spielende Jungtiere zu beobachten.
de.wikipedia.org
Doch ein solch kontinuierlicher, am helllichten Tag ausgetragener Angriff gegen die rumänische Nation, wie er zurzeit stattfindet, ist in unserer neuen Geschichte seit 1989 noch nie da gewesen.
de.wikipedia.org
Am helllichten Tage wird auf sie ein Anschlag verübt, der für sie noch glimpflich endet.
de.wikipedia.org
Dabei wird von der Polizei am helllichten Tag vor anderen Journalisten das Mikrofon der Kamera abgebrochen.
de.wikipedia.org
Das Rauchfeuer ist eher für den helllichten Tag geeignet, da der Rauch nachts kaum sichtbar ist.
de.wikipedia.org
Der Nachtreiher ist tatsächlich meistens dämmerungs- und nachtaktiv, kann aber mitunter auch am helllichten Tag jagend angetroffen werden.
de.wikipedia.org
Er leuchtet hier einem, dort einem ins Gesicht, schüttelt den Kopf, geht weiter, so lange, bis ihn einer frägt, was er am helllichten Tag mit seiner Laterne wolle.
de.wikipedia.org
Eine Frau wird am helllichten Tag von einem Unbekannten auf einem Parkplatz entführt.
de.wikipedia.org
Blieben kleinere Delikte wie beispielsweise Taschendiebstahl ungeahndet, so eskalierte die Situation im entsprechenden Bereich schnell, bis hin zu Morden am helllichten Tag und auf offener Straße.
de.wikipedia.org

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski