Fortsetzung von Fugou keiji.
Die Privatdetektivin Miwako Kanbe löst immernoch Fälle dadurch, dass sie Unsummen von Geld einsetz …
Andere Staffeln dieser Serie:
www.j-dorama.deSequel of Fugou keiji.
Miwako Kanbe returns solving her cases by using lots of mone …
Other seasons of this series:
www.j-dorama.deDie deutsche Übersetzung ist unter dem Titel DIE VERSCHWUNDENE FRAU bei Piper erschienen.
Spät nachts überfährt Privatdetektivin V. I. Warshawski beinahe eine Frau, die bewusstlos auf der Straße liegt.
Nachdem die Unbekannte im Krankenhaus verstorben ist, wird Vic von dem aggressiven Detective Lemour belästigt und sieht sich mit einer Klage wegen Fahrerflucht konfrontiert, während ihr die Klienten in Scharen weglaufen.
www.gesehen-und-gelesen.deLate at night private investigator V.
I. Warshawski almost runs over a woman lying unconscious in the street.
After she dies in hospital Vic is persecuted by the aggressive detective Lemour and is charged with a hit-and-run offense.
www.gesehen-und-gelesen.deChristinas Symbol
Carlotta Carlyle ist Privatdetektivin, aber weil das den Kühlschrank nicht füllt, fährt sie auch noch Taxi.
Ihre beiden Jobs überschneiden sich, als ihre Chefin Gloria sie anheuert, um herauszufinden, wer die Fahrer von Green and White Cabs, darunter auch Glorias Bruder Marvin, zusammenschlägt.
www.gesehen-und-gelesen.deChristinas Symbol
Carlotta Carlyle is a private investigator, but to put food on the table she also drives a cab.
Her two jobs mingle when Gloria, the boss of the cab company she works for, hires Carlotta to find out who beats up her cabbies, among them her brother Marvin.
www.gesehen-und-gelesen.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.