Latein » Deutsch

āctiō <ōnis> f (ago)

1.

Ausführung, Verrichtung [ gratiarum Danksagung ]

2.

Tätigkeit, Handlung [ vitae praktisches Leben ]
man muss handeln
eine Tätigkeit aufnehmen

3.

Amtshandlung [ senatorum ]
actio im Pl
Amtsführung, öffentl. Tätigkeit
actio abw
Umtriebe

4.

öffentl. Verhandlung, Antrag, öffentl. Rede, Vorschlag (an das Volk, an den Senat)

5. JUR

a.

Gerichtsverhandlung

b.

Verteidigung [ causae ]

c.

Klage, Prozess
eine Klage geg. jmd. einleiten, jmd. gerichtl. belangen

d.

Klagerede, -schrift

f.

gerichtl. Termin

6.

Vortrag(sweise), Gestik, Darstellung

āctitō <āctitāre> (Frequ. v. ago)

betreiben, immer wieder tun, zu tun pflegen [ causas viele Prozesse führen; tragoedias oft in Tragödien als Schauspieler auftreten ]

āctor <ōris> m (ago)

1.

Treiber [ pecoris Hirte ]

2.

Vermittler, derjenige, der etw. besorgt

3. JUR

a.

Kläger

b.

Verteidiger, (Rechts-) Beistand [ causae ]

4.

(Vermögens-)Verwalter, Geschäftsführer [ publicus Staatsbeamter f. die Verwaltung der Staatsgüter; praedii ]

5.

öffentl. Redner

6.

Darsteller, Schauspieler [ carminum ]

Ēetiōn <ōnis> m

König der Kilikier, Vater der Andromache, der Gattin Hektors

factiō <ōnis> f (facio)

1. Plaut.

das Machen, Tun, Handeln
was geht hier vor?

2.

das Recht etw. zu tun [ testamenti das Recht zur Abfassung eines Testaments ]

3.

politisches Treiben, Umtriebe, Parteiwesen, politische Entzweiung

4.

Partei [ paucorum aristokratische Partei ]

5. nachkl.

Anhängerschaft [ histrionum ]

pactiō1 <ōnis> f (paciscor)

1.

Übereinkunft, Vertrag, Vergleich, Verabredung [ verborum; praemiorum ]

2.

Kapitulation
kapitulieren

3.

Kontrakt zw. den Generalpächtern u. den Provinzialbewohnern

4.

geheimes Abkommen

5.

Versprechen [ provinciae ]

tāctiō <ōnis> f (tango)

1. Plaut.

Berührung

2. meton.

Tastsinn, Gefühl

Echīōn <onis> m

1.

Vater des thebanischen Königs Pentheus

2.

Sohn des Merkur, Argonaut, Teilnehmer an der kalydonischen Jagd

Actaeōn <onis> m

Sohn der Autonoë, Enkel des Kadmus; v. Diana, die er im Bade erblickt hatte, in einen Hirsch verwandelt u. v. seinen eigenen Hunden zerrissen

āctīvus <a, um> (ago) Sen.

tätig, aktiv [ philosophia praktische ( ↮ contemplativa)   ]

Actiacus, Actius <a, um> ADJ (Actium)

1.

bei, v. Actium [ Apollo; litora; legiones die bei Actium fochten; triumphus nach dem Seesieg bei A.; bella Schlacht bei A. ]

2. poet

apollinisch, dem Apollo heilig [ frondes dem Apollo heilige Lorbeerzweige ]

Actias <Gen. adis>

attisch, athenisch

Actium <ī> nt

1.

Vorgeb. u. Stadt in Akarnanien am Ambrakischen Meerbusen m. Apollotempel; Schlacht 31 v. Chr. (Seesieg des Augustus üb. Antonius u. Kleopatra)

2.

Hafen u. Reede b. Kerkyra

Actōr <oris> m

1.

Vater des Menoetius, Großvater des Patroklus

2.

König v. Elis, Vater der Zwillinge Eurytus u. Kteatus

āctus1

P. P. P. v. ago

Siehe auch: agō

agō <agere, ēgī, āctum> (treiben)

1.

a.

ago
bewegen, in Bewegung setzen, treiben

b. (Tiere als Viehtreiber od. Hirt)

ago
(vorwärts) treiben [ tauros; capellas; ex agris in urbem pecora armentaque; boves ad flumina ]

c. (Menschen)

ago
treiben, führen, leiten [ captivos prae se; virgis proditorem in urbem; alqm ad mortem zum Tode führen; servum ad supplicium ]

d. u. mediopass.

sich in Bewegung setzen, aufbrechen

e.

ago
ein Fahrzeug o. ein Pferd (als Reiter o. Fuhrmann) führen, lenken, steuern [ currum; equum ad vallum an den W. heranreiten; equum in hostem auf den F. lossprengen ]

f.

ago
forttreiben, -führen, -reißen; rauben
agi im Pass.
fortgetrieben, fortgerissen werden, stürmen
mit fortgerissen

g.

ago
jagen, hetzen, verfolgen, treiben, vertreiben [ canes; praecipites Pompeianos; fugientes hostes ad naves ] bisw. gerichtl. verfolgen, anklagen;

h.

ago
(z. B. Mauern) ziehen, führen, anlegen [ fundamenta; parietem; aggerem; cuniculos ad aerarium ]

i. MILIT

ago
vorschieben, näherrücken [ vineas ad oppidum ]

2.

a.

ago
tun, ausführen
ago abs.
tätig sein, handeln

b.

male, bene u. ä. agere cum alqo
(schlecht, gut) m. jmdm. verfahren, jmd. behandeln
alle nach gleichem Recht behandeln

c. (v. Beamten)

ago
ein Amt bekleiden, ausüben [ proconsulatum ]

d.

sich verhalten, sich benehmen

e.

ago
auf etw. hinarbeiten, nach etw. streben, etw. vorhaben, beabsichtigen
(vorhabend)
(vorgebend)
id agere, ut (ne)
darauf hinarbeiten, sich bemühen, dass (dass nicht)

3.

a. (Zeit)

ago
verleben, verbringen
ago abs.
leben, weilen, sich aufhalten, wohnen

b. poet

ago
(eine Zeit, einen Zustand o. eine Tätigkeit) zur Vollendung führen, vollenden lassen

c. in Verbindung m. annus u. einer Ordinalzahl

ago
im … ten Jahr stehen

4.

a.

ago
verhandeln, besprechen
es wird verhandelt über; die Sache steht auf dem Spiel

b. (vor Gericht)

ago
eine Rechtssache führen: (vom Kläger) klagen; (vom Verteidiger) (causam o. rem) einen Prozess führen, eine Sache verteidigen

5.

a. THEAT

ago
darstellen, (eine Rolle) spielen [ senatorem; nobilem ]; aufführen [ comoediam; tragoediam ]

b. (vom Schriftsteller u. Redner)

ago
vortragen [ carmen ]

6.

a. (gratias alci)

ago
Dank ausdrücken, danken

b. (laudes alci)

ago
loben, preisen [ dis ]

7.

a. (Feste)

ago
begehen, feiern [ festum diem; diem natalem ]

b.

ago
veranstalten, (ab)halten [ censum ]

āctrīx <īcis> f (actor) nachkl.

1.

Darstellerin (auf der Bühne)

2.

Klägerin

3.

Verwalterin

Apiōn <ōnis> m

1.

Beiname des Ptolemäus, des Königs v. Kyrene

2.

griech. Grammatiker, m. dem Beinamen Plistonices, um 30 n. Chr.

Arīōn <onis> m

Zitherspieler, Dichter, Sänger u. Komponist aus Methymna auf Lesbos (um 600 v. Chr.)

Īlion, Īlium <ī> nt, Īlios <ī> f

poet. Name v. Troja, Hauptstadt der Landschaft Troas im Nordwesten Kleinasiens, der Sage nach v. Tros u. seinem Sohn Ilos gegründet

Ixīōn <onis> m

König der Lapithen in Thessalien, Stammvater der Kentauren, zur Strafe f. einen Frevel geg. Juno in der Unterwelt an ein wirbelndes Feuerrad geflochten.

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina