Latein » Deutsch

flūcti-ger <gera, gerum> (fluctus u. gero)

Wellen ertragend

turri-ger <gera, gerum> (turris u. gero) poet; nachkl.

1.

Türme tragend, m. Türmen versehen [ urbes ]

2.

m. einer Turmkrone geschmückt (als Beiwort der Cybele)

I . saeti-ger <gera, gerum> (saeta u. gero) poet ADJ

Borsten tragend [ sus; pecus ]

II . saeti-ger <gerī> (saeta u. gero) poet SUBST m

Eber

penāti-ger <gera, gerum> (penates u. gero) Ov.

die Penaten tragend [ Aeneas ]

sub-niger <gra, grum> vor- u. nachkl.

schwärzlich [ oculi ]

thyrsi-ger <gera, gerum> (thyrsus u. gero) poet

den Thyrsus (Bacchusstab) tragend

secūri-ger <gera, gerum> (securis u. gero) poet; nachkl.

Beil tragend [ puellae Amazonen ]

sētiger

→ saetiger

Siehe auch: saeti-ger

I . saeti-ger <gera, gerum> (saeta u. gero) poet ADJ

Borsten tragend [ sus; pecus ]

II . saeti-ger <gerī> (saeta u. gero) poet SUBST m

Eber

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina