Latein » Deutsch

rubēta <ae> f

Kröte

Abella <ae> f

Stadt in Kampanien, j. Avella

tabella <ae> f Demin. v. tabula

1. poet; nachkl.

kleines Brett, Brettchen, Täfelchen [ liminis Türschwelle ]

2. poet

Mulde, worin Romulus u. Remus ausgesetzt wurden

3. (aus einem Brett hergestellter Gegenstand)

a. Ov.

Spielbrett

c.

Schreibtafel [ cerata m. Wachs überzogen ]
Buchstaben

d. meist Pl, bes. wenn mehrere Blätter vorhanden meton.

das Schreiben, Brief(chen) [ laureatae Siegesbotschaft; signatae versiegelter Befehl ]

e. meist Pl meton.

Vertrag [ emptionis Kaufvertrag; dotis Ehevertrag ]; Urkunde, Dokument, Akten [ publicae ]; Protokoll
tabella poet; nachkl.
Schuldschein

f. meist Pl

Merkbuch, Notizbüchlein

g.

Stimmtäfelchen der Bürger in der Volksversammlung

h.

Stimmtäfelchen der Richter

i. poet

Votiv-, Gedächtnistäfelchen, bes. v. Schiffbrüchigen [ votiva ]

j. Ov.

Fächer

4. Mart.

Kuchenscheibe

Siehe auch: tabula

tabula <ae> f

1.

Brett, Tafel
Planke [ navis ]

2. (etw. aus einem Brett od. wie ein Brett Hergestelltes)

a. poet; nachkl.

Spielbrett

b.

bemalte Tafel, Gemälde

c. poet

Votiv-, Gedächtnistafel (Abbildung der Rettung aus Lebensgefahr im Tempel)

d.

Schreib-, Rechentafel [ cerata m. Wachs überzogene ]
hör auf zu arbeiten!

e.

Gesetztafel
Zwölftafelgesetze (älteste Gesamtkodifikation des röm. Rechts)

f.

Auktionstafel (führte die zu versteigernden Sachen auf)

g.

Wechseltisch, -bank

3. (etw. Geschriebenes)

a.

Urkunde, Dokument

4. im Pl (etw. gewöhnlich aus mehreren Schreibtafeln Zusammengesetztes)

a.

das Schreiben, (Ab-)Schrift [ testamenti ]

b.

Brief; Register, Verzeichnis, Liste [ proscriptionis ]; Proskriptionsliste [ Sullae ]

c.

Protokoll [ quaestionis Protokoll des Verhörs ]

d.

Vertrag [ signatae; nuptiales; hospitii ]

e.

Schuldverschreibungen

g.

Staatsschriften, Archiv

h.

Rechnungs-, Hauptbuch
ein Hauptbuch führen
einen Schuldposten buchen
neue Schuldbücher, m. deren Anlegung die alten Schulden getilgt waren

umbella <ae> f

Demin. v. umbra Mart.; Iuv.

Sonnenschirm

Siehe auch: umbra

umbra <ae> f

1.

Schatten [ arboris ]
in [o. sub] umbra
im Schatten
umbram suam [o. umbras] timere sprichw
ohne Not in Furcht sein

2. oft Pl

umbra poet
Dunkelheit, Finsternis [ noctis; Erebi, inferna Finsternis der Unterwelt ]
vom Morgen bis zum Abend
die dunklen Wolken

3. (in der Malerei u. Stickerei)

Schatten

4. poet meton.

Schatten Spendendes, das Schattige (z. B. Baum, Haus)
die Schatten spendenden Zweige beschneiden
Bäume anpflanzen

5. poet

schattiger Ort [ tonsoris schattige Bude; rhetorica ]

6. (in der Rede) übtr

mit Stillschweigen übergangen werden

7. übtr

ständiger Begleiter [ luxuriae ]

8. Hor.

ungeladener Gast, Schmarotzer

9.

Schutz, Schirm, Zuflucht [ auxilii ]

10.

Muße, Ruhe; Privatleben; Studierzimmer

11.

Schattenbild, Schein, Phantom [ honoris (v. den konsularischen Insignien); pietatis ]; Schreckbild

12.

Schein, Vorwand

13. poet; nachkl.

Schatten eines Verstorbenen, Geist, Gespenst
umbra im Pl
Unterwelt
= Pluto
sterben
in der Unterwelt

fābella1 <ae> f Demin. v. fabula

1.

kleine Erzählung

2. poet

Fabel, Märchen

3.

kleines Drama

Siehe auch: fābula , fābula , fābula

fābula <ae> f

Neulatein
Kriminalroman
Hörspiel

I . fābula1 <ae> (fari) SUBST f

1.

Gerede, Geschwätz [ urbis; sine auctore sparsa Gerücht ]
Thema des Geredes sein
fabula est (m. A. C. I.)
man erzählt sich
Stadtgespräch werden, sein

2. nachkl.

Unterhaltung, Gespräch

3. nachkl.

Gegenstand des Geredes

4.

erdichtete Erzählung, Geschichte, Märchen [ ficta ]

5.

Sage [ sine auctore edita ]
die Sage berichtet
fabula im Pl
Mythologie [ Graecae ]

6. Phaedr.

Fabel [ Aesopi ]

7. Hor.

Gegenstand der Dichtung, Stoff, Sujet

8.

Drama, Schauspiel, (Theater-)Stück
ein Stück aufführen, spielen (v. den Schauspielern)
ein Stück aufführen lassen

9.

Epos, Heldengedicht

10. Kom.

a.

Unsinn! dummes Zeug!

b.

was geht hier vor?

II . fābula1 (fari) ADJ poet

das nichtige Reich der Schatten

fābula

lehrhafte Erzählung: Tiere vertreten die Menschen, ihre Eigenschaften und Schwächen (schlauer Fuchs, stolzer Rabe). Diese Lieblingsliteratur der Völker aus dem Orient wird im 1. Jahrh. v. Chr. durch Phaedrus (nach dem Griechen Aesopus) in Italien heimisch.
Die Fabeldichtung der Neuzeit knüpfte an die Fabeln des Äsop u. Phädrus an (La Fontaine, Lessing).
Neben der heute noch geschätzten Tierfabel bedeutet heute „die Fabel eines Romans“ die Inhaltsangabe (wie engl. „plot“)

lībella <ae> f Demin. v. libra

1.

röm.-kampanische Silbermünze im Wert v. ¹∕₁₀ Denar
Erbe eines Zehntels des Nachlasses

2.

kleine Münze, im Deutschen Heller, Cent
auf Heller u. Pfennig, ganz genau

3.

Wasserwaage

Siehe auch: lībra

lībra <ae> f

1.

Waage
in gesetzlicher Form, durch förmlichen Kauf
ohne gesetzliche Form
mehr als bloß gekauft

2.

Wasserwaage
in gleicher Höhe

3. poet; nachkl.

Waage als Sternbild

4. Plin. meton.

Gleichgewicht

5.

das röm. Pfund (= 0,326 kg)

6. mlt.

karolingisches Silberpfund

rubeō <rubēre, rubuī, –> (ruber)

2.

erröten, schamrot sein

3. poet übtr

prangen, schimmern, glänzen

ruber <bra, brum>

rot [ flamma; crinis; equi (Aurorae); mare das Rote Meer (= Persischer u. Arabischer Meerbusen; übh. Indischer Ozean); litus Gestade des Roten Meeres ]

rubeus <a, um> (rubus) Verg.

vom Brombeerstrauch [ virga ]

rubēns <Gen. entis> P. Adj. zu rubeo poet; nachkl.

1.

rot, rötlich [ uva ]; errötend, schamrot

2.

rot prangend, bunt [ ver ]

Siehe auch: rubeō

rubeō <rubēre, rubuī, –> (ruber)

2.

erröten, schamrot sein

3. poet übtr

prangen, schimmern, glänzen

rubēscō <rubēscere, rubuī, –> (Incoh. v. rubeo) poet; nachkl.

1.

rot werden, sich röten

2.

schamrot werden

rubētum <ī> nt (rubus) poet

Brombeergesträuch, auch Pl

rubrīca <ae> f (ruber)

1.

rote Erde, Rötel

2. nachkl.

Gesetz (weil die Titel der Gesetze rot geschrieben wurden)

mella <ae> f (mel) Plaut.

Honigtrank

cella <ae> f („Zelle“)

1.

Kammer, Stübchen (zum Wohnen)

2.

Vorratskammer, Speisekammer, Keller [ vinaria; olearia; promptuaria ]

3. (der Teil des Tempels, wo das Bild der Gottheit in einer Nische stand,)

Heiligtum im Tempel

4. Verg.; Plin.

Bienenzelle

5. mlt.

Mönchszelle, Klosterzelle; Kloster

Mella <ae> m

Fluss in Oberitalien

Pella <ae>, Pellē <ēs> f

Stadt in Emathia (Makedonien), Geburtsort u. Residenz Alexanders des Gr.

sella <ae> f (sedeo)

1.

Stuhl, Sessel

2.

Amtsstuhl der höheren Magistrate (= sella curulis, s. curulis) [ praetoris ]

3.

Arbeitsstuhl der Handwerker

4.

Lehrstuhl

5.

Thron [ aurea ]

6. nachkl.

Tragsessel (später statt der lectica, der eigtl. Sänfte, gebraucht)

7. Phaedr.

Kutschbock

8. spätlat

Reitsattel

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina