Latein » Deutsch

īn-forō <forāre> (forum)

auf das Forum bringen, d. h. anklagen

per-forō <forāre>

1.

durchbohren, -löchern [ navem rostro; latus ense; alqm hastā; duo pectora uno ictu ]

2.

durchbrechen, durch Durchbrechen bilden, anlegen

colōrō <colōrāre> (color)

1.

färben
färbt sich

2.

bräunen

3. (der Rede)

Kolorit geben
coloro refl o. mediopass.
Kolorit annehmen

honōrō <honōrāre> (honor)

1.

ehren, auszeichnen, belohnen [ hominem sellā curuli; populum congiariis ]

2.

verherrlichen [ virtutem; diem; mortem alcis ]

rōborō <rōborāre> (robur)

stärken, kräftigen [ artūs; corpus; übtr gravitatem animi ]

corporō <corporāre> (corpus)

1. Enn.

töten (eigtl.: zum bloßen Körper – ohne Seele – machen)

2. nachkl.

zum Körper machen, mit einem Körper versehen
corporārī Pass.
zum Körper werden; Mensch werden

aurōrō <aurōrāre> (aurora) vorkl.

feuerrot glänzen

decorō <decorāre> (decus)

2. übtr

verherrlichen, ehren [ alqm singularibus honoribus; domos suas gloriā ]

dē-vorō <vorāre>

1.

hinunterschlucken, -schlingen, verschlucken

2. übtr

durchbringen, verschwenden, vertun, verprassen [ patrimonium; pecuniam ]

3. (m. Akk)

gierig nach etw. trachten [ praedam; fortunas; hereditatem ]

4.

begierig aufnehmen, verschlingen [ orationem; libros ]

5. (etw. Unangenehmes)

geduldig ertragen, hinnehmen, schlucken [ hominum stultitias; molestiam paucorum dierum ]

6.

etw. nicht ganz verstehen [ orationem ]

7. Plaut.

vergessen [ alcis nomen ]

8. poet; nachkl.

(Tränen u. Ä.) hinunterwürgen, unterdrücken

9. (v. lebl. Subj.)

verschlingen
sind versunken

īgnōrō <īgnōrāre> (verw. m. ignarus)

nicht wissen, nicht kennen (m. Akk; de; A. C. I.; indir. Frages.) [ ius; causam; faciem alcis jmd. persönlich nicht kennen; de filio ]
ignoro Pass.
unbekannt o. unbemerkt bleiben
wohl wissen, gut kennen

ir-rōrō <rōrāre> poet

1.

betauen, übh. benetzen, besprengen, befeuchten [ terras; crinem aquis ]

2.

(herab)träufeln
lacrimae foliis irrorant intr. m. Dat
träufeln herab auf

I . labōrō <labōrāre> (labor²) VERB intr

1.

arbeiten, sich anstrengen, sich abmühen, auf etw. brennen, auf etw. hinarbeiten (pro, de re) [ pro salute alcis ] in re m. etw. beschäftigt sein; id darauf hinarbeiten; m. ut, ne
non laboro (m. indir. Frages.)
ich frage nicht, es ist mir gleichgültig
geschäftig tun

2.

leiden, bedrängt, in Not sein, geplagt werden, in Sorge sein
der Mond verfinstert sich
man ist sehr besorgt
es würde nicht so misslich um uns stehen
verhasst sein
in Schulden stecken
keine Lebensmittel haben
leiden
zwei sind in einen Mann verliebt

II . labōrō <labōrāre> (labor²) VERB trans poet; nachkl.

etw. bearbeiten, verarbeiten, verfertigen [ fructus Früchte anbauen; vestes auro m. Gold durchwirken ]
= Brot

memorō <memorāre> (memor)

1. (alqd) Tac.

an etw. erinnern, mahnen [ amicitiam ]

2.

erwähnen, berichten, darlegen, nennen (m. Akk; de; m. A. C. I.; m. indir. Frages.) [ laudes alcis; de magna virtute ]

3. poet

besingen, preisen

4. Hor.

gebrauchen

5. mlt.

auswendig lernen

minōrō <minōrāre> (minor) spätlat

verkleinern, verringern, vermindern; erniedrigen

per-ōrō <ōrāre>

1.

etw. (vollständig) erörtern, etw. ausführen, bes. vor Gericht; sich über etw. aussprechen, (über etw.) eine Rede halten (alqd o. de re; m. A. C. I.; abs.) [ causam contra alqm; de ceteris ]
man hätte es kurz machen können

2.

die Rede beenden, schließen

3.

die Schlussrede halten

I . vapōrō <vapōrāre> (vapor) poet; nachkl. VERB intr

II . vapōrō <vapōrāre> (vapor) poet; nachkl. VERB trans

räuchern [ templum ture; altaria ]; m. warmem Dampf o. Dunst erfüllen, erwärmen

ap-plōrō <plōrāre> poet; nachkl.

dabei jammern (vor o. bei jmdm.: alci)

auctōrō <auctōrāre> (auctor)

1.

verpflichten

2.

vermieten

I . dē-plōrō <plōrāre> VERB intr

laut weinen, heftig klagen [ lamentabili voce ]

II . dē-plōrō <plōrāre> VERB trans

1.

laut beweinen, beklagen, über etw. wehklagen [ patrem; alcis interitum; domum incensam ]

2.

etw. verloren geben, aufgeben [ spem; libertatem; agros ]

dulcōrō <dulcōrāre> (dulcor) spätlat

versüßen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina