Latein » Deutsch

columna <ae> f

1.

Säule, Pfeiler [ Doricae; Ionicae ]
m. dem Kopf geg. die Wand rennen

2.

Schandsäule (auf dem Forum)
„Schandsäule“ des Mänius auf dem Forum, an der die tresviri capitales über Diebe u. Verbrecher Gericht hielten

3. (als Name)

die Säulen des Hercules (die Berge Calpe u. Abyla an der Straße v. Gibraltar als Westgrenze der Erde)
die Säulen des Proteus (die Insel Pharos in Ägypten als Ostgrenze der Erde)

4. im Pl Hor.

Säulen vor Buchhändlerläden m. Verzeichnis der im Laden verkäuflichen od. der neu erschienenen Werke

5. Hor. übtr

Stütze

6. nachkl.

Feuersäule

7. Lucr.

Wassersäule

8. Mart.

männliches Glied

9. MED

Wirbelsäule

Voltumna <ae> f

Bundesgöttin der zwölf etr. Staaten

alumna <ae> f (alo)

Pflegetochter, Zögling

columba <ae> f

Taube; als Kosewort:
mein Täubchen

columnāriī <ōrum> m (columna)

Gesindel, das sich auf dem Forum an der columna Maenia (s. columna 2.) herumtrieb.

columnātus <a, um> (columna)

1.

durch Säulen gestützt

2. Plaut.

auf den Arm gestützt [ os ]

Garumna <ae> f

Fluss in Südwestfrankreich, j. Garonne

aerumna <ae> f

Mühsal, Kummer, Trübsal
die Zeit lindert den Kummer [o. Zeit heilt alle Wunden]

domna

→ domina

Siehe auch: domina

domina <ae> f (dominus)

1.

Herrin, Gebieterin bes. als ehrendes Beiwort v. Göttinnen; auch übtr
(v. Kybele)

2.

Hausfrau

3.

Ehefrau; Frau
domina poet
Geliebte

4. Suet.

Dame aus dem kaiserl. Hause

lāmina, lāmna, lammina <ae> f

1.

Platte, Scheibe (v. Metall, Marmor, Horn u. a.), Blatt, Brett, Blech [ fulva Goldblech; aenea; serrae Sägeblatt ]
glühende Eisenplatten als Instrument zum Foltern u. Brandmarken
Eisenklammer

2. Hor. verächtl

ungemünztes Gold o. Silber

3. Ov.

Schwertklinge

Celemna <ae> f

Ort in Kampanien (in Mittelitalien)

cōlum2

→ colon

Siehe auch: cōlon

cōlon, cōlum <ī> nt (griech. Fw. „Glied des Körpers“) nachkl.

1.

Glied, Teil eines Verses o. eines Gedichtes

2.

Darmkrampf, Kolik

solum1 <ī> nt

1.

unterster Teil einer Sache, Boden, Grund(fläche), Sohle [ fossae; stagni ]

2. übtr

Grundlage

3.

Fußboden [ marmoreum ]

4.

Fußsohle
solum poet
Schuhsohle

5.

(Erd-)Boden, Erde, Ackerboden [ agri; fertile; viride ]
dem Erdboden gleichmachen, übtr völlig vernichten
quod(cumque) in solum (venit) sprichw
was einem in den Sinn kommt

6.

Land, Gegend [ patriae; caeleste Himmel; natale Geburtsland ]
auswandern, in die Verbannung gehen
der Lage nach

7.

solum poet
Unterlage [ Cereale Unterlage v. Brot, worauf Obst gespeist wurde ]
das Meer weicht unter dem Schiff

columen <minis> nt

1.

Spitze, Gipfel
columen konkr. u. übtr
[ audaciae ]

2.

Giebel

3.

Stütze, Pfeiler
columen konkr. u. übtr
[ rei publicae; libertatis ]

columis <e>

→ incolumis

Siehe auch: in-columis

in-columis <e>

heil, unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, ohne Verlust

volūmen <minis> nt (volvo)

1. poet; spätlat

Krümmung, Windung, Kreis [ crurum; siderum Kreislauf; undae; fumi Rauchwirbel ]

2.

Schriftrolle, Schrift(werk), Buch; (als Teil eines Werkes) Buch, Band

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina