Latein » Deutsch

lītigiōsus <a, um> (litigo) (voller Streit)

1. (v. Sachen)

a.

wobei viel Streit ist, zänkisch [ disputatio ]

b. Ov.

voller Prozesse [ forum ]

c.

strittig [ praediolum; ager ]

2. (v. Personen)

streitsüchtig, zänkisch; prozesssüchtig

lītigium <ī> nt (litigo) Plaut.

ein bisschen Streit, Zank

lītigō <lītigāre> (lis u. ago)

1.

streiten, zanken [ acerrime cum alqo; inter se de alqa re ]
Petr. sprichw litigare cum ventis
sich nutzlos mühen

2. (gerichtl.)

streiten, prozessieren [ de agro cum vicino ]

lītigātor <ōris> m (litigo)

Prozessführender, prozessführende Partei

lītus1 <toris> nt

1.

Meeresufer, Strand
naves in litus agere sprichw
Vergebliches tun
Überflüssiges tun
zu neuen Ufern aufbrechen

2. poet; nachkl.

Küste(ngegend)

3.

See-, Flussufer

lituus <ī> m

1.

Krummstab der Auguren, Augurstab

2. MILIT

Signalhorn der Reiterei (trompetenähnliches Instrument)

3. meton.

Signal

4. (v. Personen)

Signalgeber [ profectionis meae ]

5. mlt.

Krummstab des Bischofs

litātiō <ōnis> f (lito)

das Opfern m. günstigen Vorzeichen, das glückliche Opfern

litābilis <e> (lito) Min. Fel.

zum Opfern tauglich [ hostia ]

lītorālis <e> poet; nachkl., lītoreus <a, um> (litus¹) poet

Ufer-, Strand- [ arena; aves ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina