Latein » Deutsch

opīnātor <ōris> m (opinor)

Phantast

dapinō <dapināre> (daps) Plaut.

(das Mahl) auftragen

rapīna <ae> f (rapio)

1. usu Pl

das Rauben, Raub, Räuberei,

2. poet meton.

das Geraubte, Beute

ōminātor <ōris> m (ominor) Plaut.

Wahrsager

ūrīnātor <ōris> m (urinor)

Taucher

ōrdinātor <ōris> m (ordino)

1. Sen. JUR

Einleiter eines Prozesses [ litis ]

2. (August.)

Ordner

būcinātor <ōris> m (bucino)

1.

Hornbläser

2.

Ausposauner [ existimationis meae ]

dominātor <tōris> m (dominor)

Beherrscher, Regent

sēminātor <ōris> m (semino)

1.

Sämann

2. übtr

Urheber [ omnium malorum ]

crīminātor <ōris> m (criminor) vor- u. nachkl.

Verleumder

māchinātor <ōris> m (machinor)

1.

Maschinenbauer, Baumeister [ bellicorum tormentorum ]
unter der baulichen Leitung jmds.

2. übtr

Anstifter, Urheber [ scelerum; belli ]
Bewerkstelliger und Anstifter

sarcinātor <ōris> m (sarcio) Plaut.

(Flick-)Schneider

I . raptor <ōris> (rapio) SUBST m

Räuber, Entführer, Verführer [ panis; pueri; filiae; Graiae maritae; übtr alieni honoris ]

II . raptor <ōris> (rapio) ADJ

räuberisch [ lupus ]

ratiōcinātor <ōris> m (ratiocinor)

Rechnungsführer, Buchhalter
ratiocinator übtr
Berechner [ officiorum ]

vāticinātor <ōris> m (vaticinor) Ov.; spätlat

Weissager, Seher

prō-dictātor <ōris>, prō dictātōre m

Stellvertreter des Diktators

rapiditās <tātis> f (rapidus)

reißende Schnelligkeit [ fluminis ]

prō-praetor <tōris> m, prō praetōre m

Proprätor, gewesener Prätor, Statthalter einer Provinz

glūtinātor <ōris> m (glutino)

Buchbinder

rapiō <rapere, rapuī, raptum>

1. poet; nachkl.

an sich raffen, eilig ergreifen, rasch fassen, reißen [ arma manu; bipennem dextrā; flammam in fomite schnell auf dem Zunder auffangen; ex taberna cultrum ]

2. poet

a.

ab-, weg-, ausreißen [ aures; stipitem; frondes arbore; pilam; lanceam ex manibus alcis ]

b.

zerreißen [ volucres anguesque ]

3.

beschleunigen, eilig ausführen, eilends zurücklegen [ fugam; viam; cursum; silvas durcheilen; nuptias ]

4. übtr

etw. schnell auf-, annehmen, auf-, einsaugen [ flammam Feuer fangen; colorem; vim monstri ]

5.

schnell erobern [ castra urbesque ]

6. poet; nachkl.

genießen, benutzen [ illicitas voluptates; oscula; occasionem de die die der Tag bietet ]

7.

m. Gewalt fortraffen, wegreißen, fortreißen, -schleifen [ manipulos in aciem; pecudes; hostes vivos ex acie; alqm domum ]
geschleift

8.

schnell wegschaffen (lassen) [ frumentum ex agris ]

9.

rapere u. mediopass.rapi
forteilen
wohin eilst du?

10.

eilends hinbringen, hinführen, hinschaffen lassen [ commeatum in naves; manipulos in aciem; Turno mille populos eilig zuführen ]
ans Licht des Tages ziehen

11.

retten, entrücken [ ex hoste penates; Aenean nube cavā ]

12.

jmd. vor Gericht, ins Gefängnis u. Ä. schleppen, führen [ alqm in ius ad regem; alqm ad consulem; alqm e carcere ad necem; de complexu parentum ad mortem; alqm in carcerem, ad poenam, ad supplicium ]

13.

als Beute fortschleppen, fortreißen, rauben [ armenta stabulis; übtr alci pudorem; vocem animamque ]

14. poet; nachkl.

plündern [ villas; campos; Armeniam ]

15.

jmd. verführen, entführen, rauben [ virgines ad stuprum; coniugem ]

16.

sich rasch aneignen, rasch an sich reißen [ inter se partes regni an sich reißen und unter sich teilen; gloriam victoriae in se ]

17. übtr

jmd. mit sich fortreißen, fortziehen, treiben, drängen; jmd. zu etw. verleiten
ins Verderben stürzen
rasch versetzen

18. poet (v. Tod u. Krankheit)

dahinraffen [ gentes ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina