Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Abgeltung“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Ab·gel·tung <-, -en> SUBST f

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Der Konzernbereich Strategische Kunden und Lösungen, zu dem unter anderem die Konzerngesellschaften GHP und MailSource gehören, erzielte mit 8 Millionen Franken ein Ergebnis leicht unter dem Vorjahresniveau.

Der Bereich Poststellen und Verkauf, der durch die Abtretung der Zustellung an PostMail auf die entsprechende Abgeltung verzichten muss, erzielte ein Ergebnis von -38 Millionen Franken.

www.posta.ch

Solutions, the Group unit that includes the subsidiaries GHP and MailSource, posted a slightly lower year-on-year result of CHF 8 million.

The Post Offices & Sales unit, which ceded its delivery role to PostMail and thus had to forego the relevant compensation, reported a result of CHF -38 million.

www.posta.ch

Liegenschaftsanteilen, an denen Wohnungseigentum

Abgeltungen für Superädifikate auf dem Grundstück

besteht oder vereinbarungsgemäß begründet wird

www.immobilien-sreal-regger.at

parts of properties in which apartments

compensations for buildings erected on the property owned by another person

exist or is being established in accordance with the contract

www.immobilien-sreal-regger.at

Eine wichtige Funktion im Rahmen der Unterstützung und des Ausgleichs zwischen Rechtsinhaber- und Nutzerinteressen kommt dabei den Verwertungsgesellschaften zu.

Diese sind in weiten Bereichen als "Clearing-Stellen" für eine einfache und rasche Abwicklung der Werknutzung und der damit verbundenen Abgeltung der Rechtsinhaber zuständig.

www.copyright.ch

Within the scope of a support and an exchange between the copyright holder and the interests of the users, collecting societies assume an important role.

These collective administration societies are in broad fields, as " clearing centers", in charge for a simple and fast handling of the use of works and the compensations to the copyright holder linked thereto.

www.copyright.ch

Eine wichtige Funktion im Rahmen der Unterstützung und des Ausgleichs zwischen Rechtsinhaber- und Nutzerinteressen kommt dabei den Verwertungsgesellschaften zu.

Diese sind in weiten Bereichen als " Clearing-Stellen " für eine einfache und rasche Abwicklung der Werknutzung und der damit verbundenen Abgeltung der Rechtsinhaber zuständig.

www.copyright.ch

Within the scope of a support and an exchange between the copyright holder and the interests of the users, collecting societies assume an important role.

These collective administration societies are in broad fields, as " clearing centers ", in charge for a simple and fast handling of the use of works and the compensations to the copyright holder linked thereto.

www.copyright.ch

Die Folgen des Unwetters belasteten die Rechnung des Unternehmens mit rund 800 ‘ 000 Franken.

Die Abgeltung von Bund und Kanton nahm um 3,5 Prozent ab.

Dank der Erhöhung des Betriebsertrags, zu dem auch Landverkäufe in Interlaken Ost beitrugen, kann das Unternehmen dennoch ein positives Ergebnis präsentieren.

www.jungfrau.ch

The effects of the severe weather reduced the company ‘ s statement by around 800,000 francs.

Financial compensation from the federation and canton dropped by 3.5 per cent.

Nevertheless the company can present a positive result thanks to an increase in operating revenue assisted by the sale of land at Interlaken Ost.

www.jungfrau.ch

In den Zentrumslasten nicht berücksichtigt wurden strukturelle Zentrumslasten, die der Stadt Schaffhausen aufgrund ihrer Sozial- und Bevölkerungsstrukturen erwachsen.

Die Studie zeigt für die Abgeltung der Zentrumslasten verschiedene Möglichkeiten auf und empfiehlt, die Abgeltung im Rahmen der Vorlagen Aufgabenteilung und Finanzierungsentflechtung einerseits und andererseits mit dem neuen Ressourcen- und Finanzausgleich 2006 zu realisieren.

Die Ergebnisse der Studie wurden in den Schlussbericht des Projekts sh.auf aufgenommen.

www.infras.ch

The study shows different possibilities for the compensation of metropolitan burdens.

It recommends to implement the compensation according to the bills of task sharing and financial decartelisation on the one hand and on the other hand according to the new financial equalisation 2006.

The results of the study were integrated into the final report of the project sh.auf.

www.infras.ch

Um einen gleichwertigen sicherheitstechnischen Kenntnisstand zu erhalten, sind aus heutiger Sicht in Etappe 3 bewilligungspflichtige erdwissenschaftliche Untersuchungen, inklusive Sondierbohrungen, notwendig.

Vor der Einreichung der Rahmenbewilligungsgesuche müssen die Grundlagen für Kompensationsmassnahmen und für die Beobachtung der gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und ökologischen Auswirkungen erarbeitet sowie die Frage der Abgeltungen geregelt werden.

Weitere Informationen

www.bfe.admin.ch

In order to obtain equivalent knowledge in terms of safety, it will be probably necessary to carry out geological studies, including drilling exploration shafts.

Before applications for general licences can be submitted, the principles governing compensation measures and the monitoring of social, economic and ecological impacts have to be formulated, and the question of form of compensation has to be dealt with.

Further information

www.bfe.admin.ch

VERZICHT AUF URLAUBSABGELTUNGSANSPRÜCHE IM GERICHTLICHEN VERGLEICH MÖGLICH

Nach einer aktuellen Entscheidung des Bundesarbeitsgerichts ( BAG ) kann ein Arbeitnehmer in einem gerichtlichen Vergleich wirksam auf die Abgeltung seines gesetzlichen Mindesturlaubs verzichten ( BAG, Urteil v. 14.5.2013 - 9 AZR 844 / 11 ).

weiterlesen

www.goerg.de

WAIVER OF COMPENSATION FOR ANNUAL LEAVE NOW POSSIBLE AS PART OF A COURT SETTLEMENT

According to a recent decision by the Federal Labour Court, employees may waive compensation for the statutory minimum annual leave as part of a court settlement ( Federal Labour Court, judgment of 14 May 2013 - 9 AZR 844 / 11 ).

read more

www.goerg.de

Ist es dem Vermieter nur möglich, eine Ersatzvermietung zu einem geringeren als den vertraglich vereinbarten Mietpreis vorzunehmen, ist der Mieter verpflichtet, die Differenz als Schadenersatz zu zahlen.

Darüber hinaus verbleibt die vertraglich vereinbarte Anzahlung bei der Firma " CCVS " zur Abgeltung des durch den Nichtmietantritt entstehenden weiteren Schaden.

www.capecoral.de

In case the owner only finds another tenant for a less price than agreed in the contract, the tenant is obliged to balance the difference as compensation.

Furthermore, the deposit agreed in the contract remains with " CCVS " for a compensation of all damage that might occur for not having met the agreement.

www.capecoral.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

"Abgeltung" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文