Man fuhr hindurch zu den mondänen Ostseebädern oder in die Weiten Ostpreußens und Masurens, auf die Kurische Nehrung, nach Königsberg oder Danzig.
Brandenburg war zwar schon Kolonialland „Ostelbien“, aber eben noch nah an Magdeburg und Halberstadt, wo die deutschen Kaiser gotische Dome mit römischen Steinen gebaut hatten.
Brandenburg liegt im Schnittpunkt zweier Welten, der zum Westen gehörenden mittelalterlichen und der in den Osten reichenden preußisch-slawischen.
www.eu2007.deYou had to travel through it to get to the mundane resorts on the Baltic or the expanses of East Prussia and Masuria, to the Curonian Spit, Kaliningrad or Gdansk.
Although Brandenburg was the colonial country of „Ostelbien“ (the „Land East of the Elbe“), it was still close to Magdeburg and Halberstadt, where the German emperors had Gothic cathedrals built with Roman stone.
Brandenburg lies at the intersection of two worlds: the medieval one that belongs to the west and the Prussian-Slavic one stretching to the east.
www.eu2007.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.