Deutsch » Englisch

Übersetzungen für „Töpferwaren“ im Deutsch » Englisch-Wörterbuch (Springe zu Englisch » Deutsch)

Töp·fer·wa·ren SUBST Pl

Beispiele aus dem Internet (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Für weitere Informationen zu bestimmten Einkaufszentren oder großen Kaufhäusern in der Umgebung, fragen Sie bitte an der Rezeption Ihres hotel reception.

In den meisten Dörfern auf der Insel gibt es Geschäfte, in denen Artikel des lokalen Kunsthandwerks verkauft werden, darunter Töpferwaren, Korbwaren, Stickarbeiten und Schmuck, aber der berühmteste Ort, um diese Artikel zu kaufen, ist das Casa-Museo del Campesino in Mozaga im Zentrum der Insel.

Außerdem können Sie traditionelle Geschenke und Souvenirs in Teguise kaufen.

www.spain-lanzarote.com

For more information about particular shopping centres or major stores in the area you are staying, please ask your hotel reception.

In most villages throughout the island, you will find shops selling local craft items, such as pottery, basketwork, embroidery and jewellery, but one of the most famous places to buy these is the Casa-Museo del Campesino in Mozaga in the centre of the island.

More traditional gifts and souvenirs can be found in Teguise.

www.spain-lanzarote.com

In den alten Werkstätten üben die Handwerkerinnen und Handwerker täglich ihr Handwerk aus und halten die traditionellen Techniken lebendig.

Sie können während der Saison bei rund 30 verschiedenen Handwerken nicht nur zuschauen, sondern auch Fragen stellen und da und dort handgefertigte Produkte direkt in der Werkstatt kaufen, z.B. Töpferwaren, Hüte, Strickwaren, Wolle, Seile, Holzkohle und vieles mehr.

Die Übersicht der aktuell ausgeübten Handwerke erhalten Sie bei den Eingängen, unter www.ballenberg.ch oder in der Ballenberg-App.

ballenberg.ch

The men and women artisans practise their crafts daily in the old workshops and thus keep traditional techniques alive.

During the season you can not only watch around 30 different trades being practised, but also ask questions, and here and there buy hand-made products in the workshop itself, e.g. pottery, hats, knitted articles, wool, ropes, charcoal and much more.

A list of the crafts being practised at any one time can be found at the entrances, on www.ballenberg.ch or in the Ballenberg-App.

ballenberg.ch

Povoado Islâmico Sazonal de Pescadores ( Islamische saisonale Fischersiedlung ) Die Überreste der maurischen Fischersiedlung aus dem 12. Jahrhundert befinden sich in Ponta do Castelo, in der Nähe von Carrapateira.

Es wurden Überreste von verschiedenen Fischereigeräten, Töpferwaren, Fischen und Tieren entdeckt.

Necrópole de Corte Cabreira (Nekropole Corte Cabreira) Hierbei handelt es sich um eine Grabstätte aus der Bronzezeit in der Nähe der Stadt Aljezur, die bis auf das Jahr 1800 v. Chr. zurückgeht.

www.portugal-live.net

Povoado Islâmico Sazonal de Pescadores ( Islamic seasonal fishing settlement ) The remains of this 12th Century Moorish fishing settlement are located in Ponta do Castelo, near Carrapateira.

Various fishing instruments, pottery and fish and animal remains have been discovered.

Necrópole de Corte Cabreira (Corte Cabreira Necropolis) A Bronze Age burial ground near the town of Aljezur thought to date back to 1800 BC.

www.portugal-live.net

An Regentagen oder bei kaltem Wetter blieb er hier inmitten der vertrauten Dinge, die für seine Stilleben Modell standen :

Einige Töpferwaren, Flaschen, Vasen, Papierblumen oder Stoffe, Obst, vor allem Äpfel, sowie Totenschädel und der kleine Gipsamor.

Dutzende von Werken, die sich heute in den großen Museen der Welt befinden -darunter die letzten "Großen Badenden"-, entstanden in diesem Atelier voller Licht und Stille"

www.atelier-cezanne.com

On rainy days or really cold days, Cezanne stayed in the middle of these familiar objects which became the models of his still life paintings :

some pottery, bottles, vases, paper flowers or fabrics, fruits, mainly apples, as well as a some skulls and the little plaster cupid.

Lots of works, kept in renowned museums, such as "Grandes Baigneuses", were painted in this studio of light and silence.

www.atelier-cezanne.com

Ceramica Geometrie

Italienische Keramiken, Keramikwaren, Ceramiche, Töpferwaren, Majolika, Maioliche, Geschirr- und Sammlerstücke – ganz gleich, wie man sie nennt - verleihen mit den schönen Farben der italienischen Majolika-Palette jedem Raum Glanz und lassen sich unkompliziert in Farbe und Muster kombinieren.

www.greve-in-chianti.com

Ceramica Geometrie

Italian ceramics, ceramica, ceramiche, pottery, majolica, maiolica, maioliche, tableware, collectables - call them what you will, the appealing colours of the Italian majolica palette brighten any room and lend themselves to easy mixing and matching of patterns.

www.greve-in-chianti.com

Die Sammlung aus Bodenfunden geht auf die Tätigkeit zweier Leipziger Archäologen, Max Näbe und Herbert Küas, zurück.

Näbes Sammlung umfasst 700 Grabungsfunde aus der Zeit vom 11. bis zum 18. Jahrhundert, darunter mittelalterliche Keramik, Töpferwaren, Glaswaren, Metallerzeugnisse und Holzgeräte.

Die Küas-Sammlung umfasst 1400 Grabungsfunde aus der Zeit des Neolithikum, der Bronze- und Latenezeit wie Zeugnisse der slawischen Besiedlung des 10. bis 14. Jahrhundert.

www.stadtgeschichtliches-museum-leipzig.de

The collection of archaeological finds has its roots in the activities of two local archaeologists, Max Näbe and Herbert Küas.

The Näbe Collection consists of 700 excavated pieces dating from the period between the 11th and the 18th centuries, including ceramics from the Middle Ages, pottery, glassware, metal products and wooden objects.

The K � as Collection comprises 1400 archaeological finds dating from the Neolithic period, the Bronze and Celtic Iron Ages, and remnants from the Slavic settlement between the 10th and 14th centuries.

www.stadtgeschichtliches-museum-leipzig.de

Hinweis :

Das Museo Canario beherbergt die weltweit größte Sammlung an Schädeln der Cro-Magnon-Menschen und stellt Werkzeuge und Töpferwaren der Guanchen aus.

www.spain-grancanaria.com

Note :

The Museo Canario boasts the world's largest collection of Cro-Magnon skulls and displays Guanche implements and a collection of pottery.

www.spain-grancanaria.com

Auf einem der ältesten Weihnachtsmärkte Deutschlands, dem Dresdner Striezelmarkt, werden Traditionen lebendig, die bereits auf das Jahr 1434 zurückgehen.

Hier finden Sie das berühmte weihnachtliche Kunsthandwerk wie Holzkunst aus dem Erzgebirge, Blaudrucke und Töpferwaren aus der Lausitz, Lebkuchen aus der Pfefferkuchenstadt Pulsnitz, filigrane Spitzen aus Plauen oder Adventssterne aus Herrnhut.

Kulinarische Attraktion des Marktes aber ist der originale Dresdner Christstollen, ursprünglich Striezel genannt, der dem Markt seinen Namen verlieh.

www.griechenland.diplo.de

s oldest Christmas markets, it features traditions dating back to 1434.

Here you can find the famous hand-crafted goods such as wooden artwork from the Erzgebirge mountains, blue-and-white printed material and pottery from the Lausitz region, gingerbread from Pulsnitz, filigree lace from Plauen or Advent stars from Herrnhut.

However, the market's culinary attraction is the original Dresdner Christstollen.

www.griechenland.diplo.de

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Sende uns gern einen neuen Eintrag.

Seite auf Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文