Lange Zeit später – in den 1960er und 1970er Jahren, als die sogenannten Bookshelf Games vor allem durch 3M populär wurden, zogen auch andere Verlage wie Ravensburger und F.X. Schmid mit.
Altmeister wie Sid Sackson und sein Acquire oder Alex Randolph und sein Twixt wurden so in Spielerkreisen bekannt.
Die an Bücher angelehnte Gestaltung dieser Packungen legte den Schluss nahe, dass die Nennung der Autorennamen eine Selbstverständlichkeit sei – zumindest bei 3M leider mitnichten.
www.spieleautorenzunft.deDecades later, in the 1960s and 1970s, when the so-called Bookshelf Games became popular, in particular by 3M, other companies, such as Ravensburger and F.X. Schmid, also went along with this.
This way, grand old masters like Sid Sackson and his Aquire and Alex Randolph and his Twixt became well-known among players.
The package design, with a look similar to books, were grounds for the assumption that it would be a matter of course to mention the designer s name – which, unfortunately, it t, at least with 3M.
www.spieleautorenzunft.deMöchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?
Sende uns gern einen neuen Eintrag.Hier kannst du uns Verbesserungen dieses PONS-Eintrags vorschlagen:
Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen?
Bitte beachte, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar.