Latein » Deutsch

ad-vēlō <vēlāre>

1.

umhüllen

2. poet

bekränzen [ tempora lauro ]

adventor <ōris> m (advenio) vor- u. nachkl.

Fremder, Ankömmling, Besucher, Gast

adversātiō <ōnis> f (adversor) Sen.

Gegenrede

adversātor <ōris> m (adversor) nachkl.

Gegner

adversitor <ōris> m (< adversum itor) Plaut.

Sklave, der seinen Herrn abholt

sup-plantō <plantāre> (sub u. planta²)

1. (alqm) auch übtr

jmdm. ein Bein stellen

2. Pers.

radebrechen

advectiō <ōnis> f (adveho) nachkl.

Zufuhr, Transport

adventum

P. P. P. v. advenio

Siehe auch: ad-veniō

ad-veniō <venīre, vēnī, ventum> arch. Konjkt Präs b. Plaut.: advenat

1.

(her)ankommen, hinkommen (m. in u. Akk; m. ad; m. bl. Akk) [ in provinciam belli gerendi causa; ad forum; Tyriam urbem ]

2. (v. der Zeit)

sich nähern, kommen

3. (v. Zuständen u. Ereignissen)

herein-, ausbrechen, eintreten

4. (v. Erwerbungen)

zufallen

adventus <ūs> m (advenio)

1.

Ankunft, das Eintreffen [ consulis Romam; ad urbem ]

2.

Anmarsch, das Anrücken [ imperatoris Einzug ]

3.

das Nahen, Anbruch, Ausbruch [ lucis Tagesanbruch; malorum ]

adventōria <ae> f (advenio) Mart.

Begrüßungsschmaus

adversāria1 <ae> f (adversarius)

Gegnerin

adversitās <ātis> f (adversus) nachkl.

Widerwärtigkeit; Missgeschick

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina