Latein » Deutsch

ante-pōnō <pōnere, posuī, positum>

1. vorkl.

(etw. zum Essen o. Trinken) vorsetzen [ alci prandium ]

2. nachkl.

voranstellen

3. übtr

vorziehen, den Vorzug geben [ amicitiam omnibus rebus humanis ] manchmal wird ante hinter pono gestellt: mala bonis ponit ante

ante-potēns <Gen. entis> Plaut.

vor allen reich o. glücklich, glücklicher als alle

ante-parta, ante-perta <ōrum> nt (pario) Kom.

das vorher Erworbene

ante-quam KONJ auch getrennt ante … quam

bevor

ante-ferō <ferre, tulī, lātum>

1.

vorantragen [ fasces ]

2. übtr

vorziehen [ pacem bello ]

an-testor <testārī, testātus sum> (ante)

(jmd. vor Einleitung der Klage) zum Zeugen anrufen

ante-canem undekl.

der kleine Hund (Sternbild, Vorläufer des großes Hundes, des Sirius)

ante-currō <currere, – –> spätlat

voranlaufen

ante-vertō <vertere, vertī, versum> (altl. ante-vorto usw.), antevertor <vertī, versus sum> Dep (altl. ante-vortor usw.)

1.

einen Vorsprung gewinnen (vor jmdm.: m. Dat)

2. (m. Akk)

zuvorkommen, vereiteln [ supplicium voluntaria morte ]

3.

vorziehen

antecessum

P. P. P. v. antecedo

Siehe auch: ante-cēdō

ante-cēdō <cēdere, cessī, cessum> (m. Akk.; Dat.)

1. (räuml. u. zeitl.)

voraus-, vorangehen

2.

überholen [ nuntios ]

3.

übertreffen, überlegen sein (an, in, durch etw.: m. Abl) [ virtute regi; alqm scientiā; fidem übersteigen ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina