Deutsch » Latein

I . auffrischen VERB trans (Farbe, Kenntnisse, Erinnerungen)

renovare

II . auffrischen VERB intr

Wind

refrigescere

auftauchen VERB konkr. u. übtr

emergere

aufbauschen VERB übtr (Angelegenheit)

augēre
in maius extollere

aufkochen VERB intr

effervescere

auflachen VERB

cachinnare
cachinnum tollere [o. edere]

I . aufmachen VERB trans (öffnen)

aperire
patefacere

II . aufmachen VERB refl

aufsuchen VERB

convenire [amicum]
petere [portum]

aufwachen VERB

expergisci

I . aufbrechen VERB trans (Tür, Kiste)

effringere
refringere [carcerem]

II . aufbrechen VERB intr

1. (sich öffnen)

rumpi
dehiscere
recrudescere

2. (weggehen)

proficisci
abire
discedere

aufhorchen VERB

aures erigere

aufstechen VERB

acu aperire

aufweichen VERB

(e)mollire

abwischen VERB

(de)tergēre [lacrimas; sudorem; mensam]

aufbrauchen VERB

consumere [ultimas copias die letzten Vorräte ]

I . auftauen VERB trans

liquefacere

II . auftauen VERB intr

liquefieri
liquescere

aufteilen VERB (einteilen; verteilen)

dividere
distribuere
partiri [spatium urbis in vicos; copias in tres partes; praedam per milites; agros per veteranos]

auftragen VERB

1. (Essen)

apponere

2. (Farbe, Salbe)

illinere alqd alci rei

3. (Auftrag geben)

mandare alci alqd

Wendungen:

verbis rem augēre
rem in maius extollere

auftreten

1. (den Fuß aufsetzen)

insistere

2. (erscheinen)

prodire
in contionem prodire

3. THEAT

in scaenam prodire

4. (sich benehmen)

se gerere

5. (vorkommen, eintreten)

exsistere
prodire

auftürmen VERB

exstruere [capsulas]

auftreiben VERB

investigare
conquirere
(com)parare [frumentum; naves; pecuniam]

Einsprachige Beispiele (nicht von der PONS Redaktion geprüft)

Deutsch
Das Gericht wird allerdings erst aufgetischt, wenn alle Geladenen zu Tisch sitzen.
de.wikipedia.org
Die Lügen, die er ihnen auftischt, glauben sie jedoch nicht.
de.wikipedia.org
Die Hausfrau will dem ehemaligen Gefährten warmes Essen auftischen, schickt aber ihre große Stieftochter hinaus.
de.wikipedia.org
Es werden hauptsächlich Reisgerichte aufgetischt, die mit einer gewissen Schärfe aufwarten.
de.wikipedia.org
Das Material wird dem Leser in Form eines Textzitats ohne Kontext „aufgetischt“; die Interpretation muss der Leser selbst leisten, beziehungsweise er muss sich den interpretierenden Bemerkungen Billerbecks anvertrauen.
de.wikipedia.org
Doch ist dies alles nur eine große Lüge, eine “heilige Lüge”, die von den Kindern der Mutter zuliebe aufgetischt wird, damit sie ihren Lebensabend in seelischer Unversehrtheit verbringen kann.
de.wikipedia.org
Rituelle Gerichte dagegen werden zu Beerdigungen, bei den Ahnenriten, zu schamanischen Riten und in Tempeln aufgetischt.
de.wikipedia.org
Als es um die Ausrichtung des Verlobungsessen geht stellt sich die Frage, was aufgetischt werden soll.
de.wikipedia.org
Als sie ihm eine Woche später einen Pudding auftischte, konnte er Radioaktivität in einer Probe des Auflaufs nachweisen.
de.wikipedia.org
Rituelle Gerichte werden zu Beerdigungen, bei den Ahnenriten, zu schamanischen Riten und in Tempeln aufgetischt.
de.wikipedia.org

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

"auftischen" in den einsprachigen Deutsch-Wörterbüchern


Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina