Latein » Deutsch

circum-pōnō <pōnere, posuī, positum>

rings aufstellen, rings herumstellen, -setzen, -legen (um etw.: m. Dat)
einen Wald rings um den See anlegen

circumposita <ōrum> nt (circumpono)

Umgegend

circum-pōtātiō <ōnis> f

Umtrunk, Trinkgelage

circum-pendeō <pendēre, – –> VERB intr poet; nachkl.

ringsum hängen

circum-plaudō <plaudere, – –> Ov.

ringsum m. Klatschen begrüßen

I . circum-fluō <fluere, flūxī, –> VERB trans

1. poet; nachkl.

rings umfließen

2. vor- u. nachkl.

umgeben

II . circum-fluō <fluere, flūxī, –> VERB intr

1.

überfließen, überströmen

2. (v. der Rede)

vor Fülle überströmen [ circumfluens oratio ]

3.

Überfluss haben (an etw.: m. Abl) [ copiis ]

4. nachkl.

im Überfluss vorhanden sein [ circumfluens pecunia ]

circum-luō <luere, – –>

umspülen [ litora ]

circum-struō <struere, strūxī, strūctum> nachkl.

rings umbauen, ummauern

circum-secō <secāre, –, sectum>

1.

ringsum beschneiden [ radices vitium ]

2. Suet.

jmd. beschneiden (jüdischer Brauch)

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina