Latein » Deutsch

com-pāscuus <a, um> (compasco)

gemeinschaftlich beweidet [ ager Gemeindeweide ]

compāstus

P. P. P. v. compasco

Siehe auch: com-pāscō

I . com-pāscō <pāscere, (pāvī), pāstum> VERB intr

zusammen weiden

II . com-pāscō <pāscere, (pāvī), pāstum> VERB trans

1. vorkl.

abweiden lassen

2. Plin.

zusammen weiden lassen

compāctiō <ōnis> f (compingo¹)

Zusammenfügung [ membrorum ]

compāctus1 <a, um> (compingo¹) nachkl.

gedrungen, untersetzt

compāctilis <e> (compingo¹)

1.

dicht gefügt

2.

gedrungen, untersetzt

comparābilis <e> (comparo²)

vergleichbar

I . com-pāscō <pāscere, (pāvī), pāstum> VERB intr

zusammen weiden

II . com-pāscō <pāscere, (pāvī), pāstum> VERB trans

1. vorkl.

abweiden lassen

2. Plin.

zusammen weiden lassen

compassiō <ōnis> f (compatior) nachkl.

Mitleid

com-pacīscor <pacīscī, pactus [o. pectus] sum> Plaut.

einen Vertrag schließen

compactum, compectum <ī> nt (compaciscor)

Vertrag, Übereinkunft
nach gegenseitigem Übereinkommen

comparātiō2 <ōnis> f (comparo²)

1.

Vergleich (mit, zu: m. Gen o. cum)
sich vergleichen lassen
im Vergleich mit

2.

(richtiges) Verhältnis, gleiche Stellung, Konstellation

3.

Übereinkunft

4. GRAM

Komparativ

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina