Latein » Deutsch

con-dēscendō <dēscendere, –> spätlat

sich herablassen (um zu unterstützen) (m. ad o. Dat)

con-dīcō <dīcere, dīxī, dictum>

1.

gemeinsam verabreden, festsetzen (m. jmdm.: alci) [ indutias; tempus cenae; locum ]

2.

sich bei jmdm. als Gast ansagen; eine Einladung zu Tisch bei jmdm. annehmen (alci, cum alqo cenam o. ad cenam)

condīmentum <ī> nt (condio)

Gewürz, Würze
Witz ist die Würze aller Gespräche

condiciō <ōnis> f (condico)

1.

Bedingung
unter keiner Bedingung
stellen
unter der Bedingung, dass

2.

Lage, Verhältnisse
unter günstigen (gleichen) Verhältnissen

3.

Stellung, Stand, Los [ servitutis ]

4.

Beschaffenheit, Zustand

5.

Vorschlag, Angebot

6.

Verabredung, Übereinkunft, Vergleich, Vertrag [ aequa; iniqua ]
auf Vereinbarungen hin

7.

Aufgabe, Beruf

8.

Heirat, Partie

condictum <ī> nt (condico) Gell.

con-didicī

Perf v. condisco

Siehe auch: con-discō

con-discō <discere, didicī, –>

erlernen

con-dīgnus <a, um>

ganz würdig, entsprechend, angemessen

con-discō <discere, didicī, –>

erlernen

in-dīcēns <Gen. entis> (in-² u. dico¹)

nicht sagend
me indicente nur im Abl abs.
ohne meine Aufforderung

con-dēnsō <dēnsāre>, con-dēnseō (vor- u. nachkl.) <dēnsēre> Lucr.

dicht zusammendrängen [ aciem ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina