Latein » Deutsch

cōn-secrō <secrāre> (sacro)

1. (der Gottheit)

weihen, heiligen [ aedem Iovi; totam Siciliam Cereri; bona alcis ]

2.

den unterirdischen Göttern weihen = verfluchen

3.

der Rache jmds. preisgeben [ Miloni ]

4.

zur Gottheit erheben, vergöttlichen, für heilig erklären [ Romulum; Claudium; alcis virtutes ]

6.

weihen, widmen
sich aufopfern für
unsterblich machen

7.

unverletzlich machen

cōn-secō <secāre, secuī, sectum>

1.

in Stücke (zer)schneiden, zerstückeln [ brassicam; membra fratris ]

2. Plin.

beschneiden [ truncum arboris ]

cōnsecrātiō <ōnis> f (consecro)

1.

religiöse Weihe, Heiligung [ aedium; domūs; bonorum; legis aut poenae Unverbrüchlichkeitserklärung ]

2.

Verfluchung [ capitis ]

3. nachkl.

Vergötterung der Kaiser, Apotheose

cōnsecrātor <ōris> m nachkl.

der die Weihe gibt (Christus, der Papst)

cōn-sector <sectārī> Intens. bzw. Frequ. v. consequor (m. Akk)

1.

eifrig o. ständig begleiten; nachgehen

2.

etw. eifrig verfolgen, nach etw. trachten, etw. zu erlangen suchen, nach etw. streben [ opes; potentiam; largitione benevolentiam Macedonum ]

3.

einer Sache nachgehen, nachforschen

4. (feindl.)

verfolgen, nachsetzen, jagen [ alqm stricto gladio; hostes; naves; feminas nachlaufen ]

Siehe auch: cōn-sequor

cōn-sequor <sequī, secūtus sum> (m. Akk)

1.

unmittelbar (nach)folgen

3.

verfolgen, nachsetzen [ copias Helvetiorum ]

4. (einem Vorbild)

nachfolgen, (ein Vorbild) nachahmen

5.

etw. streng befolgen, sich genau halten an [ eum morem; alcis sententiam; suum institutum; scriptorem ]

6.

einholen, erreichen [ fugientem; cohortes; rates ]

7.

erlangen, gewinnen, erreichen, erzielen [ multa studio; gloriam duabus victoriis; libertatem; honores amplissimos; eloquentiam; multum in dicendo ]

8. (v. Glück od. Unglück)

jmd. ereilen, treffen

9.

gleichkommen [ maiorem ]

10.

begreifen, erkennen, erfassen [ similitudinem veri; alqd memoriā sich auf etw. besinnen ]

11. (als Wirkung)

(er)folgen, sich aus etw. ergeben

12. (log.)

aus etw. folgen

13.

vollständig ausdrücken [ causas verbis ]

cōnsectāneus <ī> m (consector) August.

Anhänger

cōnsectāria <ōrum> nt (consectarius)

Schlussfolgerungen

cōnsectārius <a, um> (consector)

folgerichtig

ob-secrō <secrāre> (sacro) (m. ut, ne o. m. bl. Konjkt)

jmd. bei allem, was ihm heilig ist, beschwören, inständig bitten, anflehen [ alqm multis cum lacrimis; pro fratris salute; per amicitiam bei der Freundschaft; per fratris cinerem ];
ich bitte (dich, euch), hör(t) mal
um Himmels willen!
obsecro, quem video? Ter.

cōn-servō <servāre>

1.

(auf)bewahren [ fruges ]

2.

(aufrecht)erhalten, beibehalten [ morem veterem; consuetudinem; auctoritatem; ius iurandum halten; fidem treu bleiben; ordines in Reih u. Glied bleiben; ordinem die Ordnung aufrechterhalten ]

3. (vor dem Untergang)

bewahren, retten, erhalten [ rem publicam; cives incolumes die Bürger unversehrt erhalten; omnia simulacra arasque ]

4.

jmd. begnadigen; am Leben lassen [ captivum ]

cōn-spīrō <spīrāre>

1.

übereinstimmen, einmütig, einig sein, zusammenwirken [ ad liberandam rem publicam ]
einmütig

2.

sich verschwören, ein Komplott stiften [ ad res novas ]

3. Verg.

zusammen, zugleich ertönen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina