Latein » Deutsch

corōnis <idis> f (griech. Fw.) Mart.; Suet.

Schlussschnörkel (eines Buches o. Abschnitts)

corōnō <corōnāre> (corona)

2. poet

kranzartig umgeben, umschließen

3. poet

umstellen [ omnem abitum custode; nemus densa statione ]

4. spätlat

krönen, zum König erheben

Corōnis <idis> f

eine Nymphe, Mutter des Äskulap

Corōnē <ēs> f

Ort in Messenien auf der Peloponnes

Corōnēa <ae> f

Ort in Böotien (Mittelgriechenland)

Cortōna <ae> f

Stadt in Etrurien

Corybās <antis> m

Sohn der Kybele

Siehe auch: Corybantes

Corybantes <tum [o. tium] > m im Pl

Korybanten, Priester der Göttermutter Kybele (Rhea), die ihre Göttin m. rituellen Waffentänzen u. lauter Musik feierten, später mit den Kureten gleichgesetzt, den Geburtshelfern des Zeus auf Kreta

corōlla <ae> f

Demin. v. corona nicht klass.

Kränzchen

Siehe auch: corōna

corōna <ae> f (gr. Fw.)

1.

Kranz (als Schmuck od. Auszeichnung) [laurea; pinea; quercea; honoris Ehrenkranz; castrensis; civica; virtute parta; victoriae]
Kriegsgefangene als Sklaven verkaufen (weil die Gefangenen bekränzt wurden)
jmd. verherrlichen, preisen

2.

Kreis v. Zuhörern od. Zuschauern, Versammlung, Menschenmenge [vulgi]
die Zuhörer

3. milit

Truppenkette, Einschließungslinie

4. poet.

Krone, Diadem [regni]

5. poet.; nachkl.

Krone der Ariadne (Sternbild)

6. nachkl.

Mauerring, Kranzgesims

7. Plin.

Gebirgskette

8. spätl.

a.

Märtyrerkrone

b.

Königs-, Kaiserkrone

c.

rasa, clericalis, capitis Tonsur

9. rel, kunst

Heiligenschein

cortīna2 <ae> f poet; spätlat

Vorhang

caurus, cōrus, chōrus <ī> m

Nordwestwind

chorda, corda <ae> f (griech. Fw.)

1. (in der Musik)

(Darm-)Saite

2. Plaut.

Strick, Tau

3. Petr.

Darm

I . cōram ADV

1.

öffentlich, vor aller Augen
tritt vor

2.

anwesend, an Ort u. Stelle, persönlich, selbst

II . cōram PRÄP b. Abl

in jmds. Anwesenheit, in jmds. Gegenwart, vor jmdm.

cornū <ūs> nt, cornum (selten) <ī> nt, cornus <ūs> m

1.

Horn
cornu im Pl
Gehörn, Geweih (Symbol der Widerstandskraft, des Mutes u. der Stärke [ Attribut des Bacchus ], des Ungestümen [ Attribut der Flussgötter ], der Fruchtbarkeit u. des Überflusses [ cornu Copiae ])
Widerstand leisten
mutig werden
jmdm. Mut machen
das Geweih abwerfen
das Geweih hoch heben

2. (Hornähnliches)

a.

Auswuchs an der Stirn

b. im Pl

Hörner der Mondsichel

c.

Knopf, Knauf (des Stäbchens der Bücherrolle)

d.

Helmkegel

e. MILIT

Flügel des Heeres

f.

Spitze der Rahe
cornu meton.
Rahe, Segelstange

h.

Ende einer Örtlichkeit, eines Gegenstandes

i.

Landzunge

3.

Horn als Material (z. B. am Huf, Schnabel)

4. (Gegenstände aus Horn) meton.

a.

Horn als Blasinstrument (zuerst aus Horn, später aus Metall), Signalhorn, Trompete; poet auch Hornansatz an der phrygischen Flöte

b. Sg u. Pl

Bogen zum Schießen (aus je zwei Hörnern)

c.

Horntrichter (zum Einfüllen v. Flüssigkeiten)

d.

Resonanzboden der Lyra, der urspr. aus zwei hohlen Hörnern bestand;

e.

Ölfläschchen

cornum1 <ī> nt (cornus¹) poet

1.

Kornelkirsche

2. meton.

Lanze aus Kornelkirschholz

corbis <is> f (u. m)

Korb

cordāx <ācis> m (griech. Fw.)

1.

ausgelassener Chortanz der alten griech. Komödie

2. meton.

der Trochäus (weg. seines hüpfenden Rhythmus)

cordus <a, um> vorkl.

spät geboren, spät gewachsen [ agni ]

corius <ī> m altl.

→ corium

Siehe auch: corium

corium <ī> nt (griech. Fw.)

1.

Fell, Haut (der Tiere) [ elephanti; bovis ]

2.

Leder
übtr petere corium
jmdm (m. der Peitsche) aufs Leder rücken

3. Plaut. meton.

Riemenpeitsche

4. nachkl.

Haut, dicke Schale, dicke Hülse (der Pflanzen) [ pomi; castaneae ]

5. vor- u. nachkl.

Schicht, Lage, Kruste [ parietum; papyri ]

cornīx <īcis> f (vgl. corvus)

Krähe [ loquax ]: Weissagevogel; ihr Geschrei kündigte Regen an; sprichw.:
(den Krähen die Augen aushacken =) selbst die Vorsichtigsten täuschen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina