Latein » Deutsch

dormiō <dormīre>

1.

schlafen
ich übe nicht gegen alle gleiche Nachsicht

2. poet

verschlafen, durchschlafen [ noctem; hiemem ]

3.

untätig sein
im Schlafe = ohne ihr Zutun

4.

unbekümmert sein

I . ē-dormiō <ēdormīre> VERB intr

ausschlafen

II . ē-dormiō <ēdormīre> VERB trans

1.

durch Schlafen vertreiben, ausschlafen, verschlafen [ crapulam Rausch; nocturnum vinum ]

2. poet; nachkl.

schlafend hinbringen [ dimidium ex hoc tempore ]

dormītō <dormītāre> (dormio)

1.

schläfrig sein, einnicken, -schlafen

2.

die Hände in den Schoß legen, sich gehen lassen

in-dormiō <dormīre>

1. (m. Dat) poet

auf etw. schlafen [ congestis saccis ]

2.

bei etw. schlafen, etw. verschlafen = etw. nachlässig betreiben (m. Dat o. in u. Abl) [ tantae causae; tempori den richtigen Zeitpunkt verschlafen ]

re-dormiō <dormīre> nachkl.

wieder schlafen

ob-dormiō <dormīre, – –> Plin.

einschlafen [ sub taxo ]

dormītōrium <ī> nt (dormitorius)

1. Plin.

Schlafzimmer

2. mlt.

Schlafsaal der Mönche

dormītor <ōris> m (dormio) Mart.

Schläfer

ēdormīscō <ēdormīscere, – –>

Incoh. v. edormio Kom.

Siehe auch: ē-dormiō

I . ē-dormiō <ēdormīre> VERB intr

ausschlafen

II . ē-dormiō <ēdormīre> VERB trans

1.

durch Schlafen vertreiben, ausschlafen, verschlafen [ crapulam Rausch; nocturnum vinum ]

2. poet; nachkl.

schlafend hinbringen [ dimidium ex hoc tempore ]

dormītōrius <a, um> (dormitor) Plin.

Schlaf-

dormītātor <ōris> m (dormito) Plaut.

Träumer, Phantast

addormīscō <addormīscere, – –> (Incoh. v. dormio)

einschlafen; ein Schläfchen machen

ob-dormīscō <dormīscere, dormīvī, –> (Incoh. v. obdormio)

1.

einschlafen [ post cibum ]

2. übtr

entschlafen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina