Latein » Deutsch

ēdormīscō <ēdormīscere, – –>

Incoh. v. edormio Kom.

Siehe auch: ē-dormiō

I . ē-dormiō <ēdormīre> VERB intr

ausschlafen

II . ē-dormiō <ēdormīre> VERB trans

1.

durch Schlafen vertreiben, ausschlafen, verschlafen [ crapulam Rausch; nocturnum vinum ]

2. poet; nachkl.

schlafend hinbringen [ dimidium ex hoc tempore ]

per-dormīscō <dormīscere, – –> (dormio) Plaut.

durchschlafen [ usque ad lucem ]

I . ē-dormiō <ēdormīre> VERB intr

ausschlafen

II . ē-dormiō <ēdormīre> VERB trans

1.

durch Schlafen vertreiben, ausschlafen, verschlafen [ crapulam Rausch; nocturnum vinum ]

2. poet; nachkl.

schlafend hinbringen [ dimidium ex hoc tempore ]

ob-dormīscō <dormīscere, dormīvī, –> (Incoh. v. obdormio)

1.

einschlafen [ post cibum ]

2. übtr

entschlafen

addormīscō <addormīscere, – –> (Incoh. v. dormio)

einschlafen; ein Schläfchen machen

Sarmatis <Gen. idis> f

Adj zu Sarmatae

Siehe auch: Sarmatae

Sarmatae <ārum> m

skyth. (d. h.: nordiranisches) Nomadenvolk zw. Ostsee u. Schwarzem Meer, bis zur Wolga u. dem Kasp. Meer siedelnd

piscātus <ūs> m (piscor)

1.

Fischfang
piscatus Plaut. meton.
Fische

2. Plaut. übtr

Fang

viscātus <a, um> (viscum, visco)

m. Vogelleim bestrichen [ virga Leimrute ];
viscatus übtr
lockend [ beneficia; munera als Köder gegebene Geschenke ]

dormītor <ōris> m (dormio) Mart.

Schläfer

dormītō <dormītāre> (dormio)

1.

schläfrig sein, einnicken, -schlafen

2.

die Hände in den Schoß legen, sich gehen lassen

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina