Latein » Deutsch

exsistentia <ae> f (exsisto) Eccl.

das Dasein, Existenz

ex-stitī

Perf v. exsisto

Siehe auch: ex-sistō

ex-sistō <sistere, stitī, –>

1.

heraus-, hervortreten [ ex arvis; de terra; cornu a media fronte; ab inferis v. den Toten auferstehen ]

2.

auf-, emportauchen
aus der Erde

3. MILIT

hervorbrechen [ e latebris ]

4. (v. Personen)

erscheinen, sich zeigen, werden

5.

zum Vorschein kommen

7. im Perf auch

vorhanden sein, stattfinden

ex-sistō <sistere, stitī, –>

1.

heraus-, hervortreten [ ex arvis; de terra; cornu a media fronte; ab inferis v. den Toten auferstehen ]

2.

auf-, emportauchen
aus der Erde

3. MILIT

hervorbrechen [ e latebris ]

4. (v. Personen)

erscheinen, sich zeigen, werden

5.

zum Vorschein kommen

7. im Perf auch

vorhanden sein, stattfinden

exsiccātus <a, um> P. Adj. zu exsicco

1.

vertrocknet

2. übtr

trocken [ genus dicendi ]

Siehe auch: ex-siccō

ex-siccō <siccāre>

1.

austrocknen [ arbores ]

2.

austrinken, leeren [ vina; amphoram ]

trīstitia <ae>, trīstitiēs <ēī> f (tristis)

1.

Traurigkeit, Trauer [ temporum traurige Zeiten; caeli; sermonis ] schlechte Laune, Verstimmung

2.

Unfreundlichkeit, finsteres Wesen, Härte, Strenge

antistitium <ī> nt (antistes) Mart.

Amt des Tempelvorstehers, Oberpriesteramt

ignistitium <i> nt

Neulatein
Waffenruhe

armistitium <i> nt

Neulatein
Waffenstillstand, Waffenruhe

ex-sībilō <sībilāre>

1.

jmd. auszischen, auspfeifen

2. nachkl.

etw. hervorzischen [ nescio quid taetrum ]

ex-siliō <silīre, siluī [o. silīvī u. siliī], sultum> (salio)

1.

hinaus-, herausspringen [ e cunis; ad alqm ]

2.

auf-, emporspringen [ de sella; stratis vom Lager; gaudio vor Freude ]

exsilium

→ exilium

Siehe auch: exilium

exilium <ī> nt (exul)

2.

Verbannungsort, Exil; Zufluchtsstätte

3. Tac.

exilia = exules die Verbannten

operistitium <i> nt

Neulatein
Arbeitsniederlegung, Streik

antistita <ae> f (antisto)

Tempelvorsteherin, Oberpriesterin [ fani; Phoebi ]

īnstitiō <ōnis> f (insto)

Stillstand [ stellarum ]

iūstitia <ae> f (iustus)

1.

Gerechtigkeit
üben

2. personif.

Göttin der Gerechtigkeit

per-stitī1

Perf v. persisto

Siehe auch: per-sistō

per-sistō <sistere, stitī, – >

stehen bleiben, übtr bei etw. verharren [ in luxuria ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina