Latein » Deutsch

frīgēscō <frīgēscere, frīxī, –> (Incoh. v. frigeo) nicht klass.

1.

erkalten, erstarren

2. übtr

ermatten, erschlaffen

frīgē-factō <factāre> (frigus) Plaut.

kühlen

re-frīgēscō <frīgēscere, frīxī, –>

1.

refrigesco nicht klass.
wieder kalt werden, wieder kühl werden, sich abkühlen

2. übtr

erkalten, nachlassen, ins Stocken geraten, an Bedeutung verlieren
sind außer Gebrauch gekommen
es geht bei den Gerichten nicht mehr so hitzig zu
hatte kaum Aussicht, gewählt zu werden

frīgerō <frīgerāre> (frigus) Cat.

kühlen, erfrischen

frīgidus <a, um> (frigeo)

1.

kalt [ annus kalte Jahreszeit, Winter; locus; aqua; fons ]

2.

kühl, frisch [ umbra; aura ]

3. poet; nachkl.

Kälte, Frost bringend, eisig
frigidus übtr
Schauder erregend, schauerlich [ sidera; aquilo; horror eisiger Schauer; mors ]

4.

matt, schlaff, lässig [ solacia ]

5.

fade, trivial [ verba ]

6.

erstarrt, starr, tot [ sanguis; membra; lumina gebrochen ]

friguttiō <friguttīre> vor- u. nachkl.

1.

zwitschern

2.

lispeln, stottern

proboscis <idis> f (griech. Fw.) vor- u. nachkl.

Rüssel

rigēscō <rigēscere, riguī, –> (Incoh. v. rigeo)

erstarren, steif werden
rigesco übtr
emporstarren, sich sträuben

dē-rigēscō <rigēscere, riguī, –> poet; nachkl.

dī-rigēscō

→ derigesco

Siehe auch: dē-rigēscō

dē-rigēscō <rigēscere, riguī, –> poet; nachkl.

ob-rigēscō <rigēscere, riguī, –>

erstarren

frīgeō <frīgēre, frīguī, –>

1.

kalt, erstarrt sein, frieren

2. poet

leblos, tot sein; frigens der Tote

3.

schlaff, matt sein, untätig sein

4.

stocken
da guter Rat teuer war

5.

unbeachtet bleiben, bei jdm in Ungunst stehen [ ad populum ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina