Latein » Deutsch

fulciō <fulcīre, fulsī, fultum>

1.

stützen, emporhalten [ porticum ]

2. übtr

aufrechterhalten, unterstützen, bestärken [ amicum; rem publicam labentem; imperium ]

3. poet

befestigen, verwahren, versperren [ postes; ianuam serā ]

4. Prop.

festtreten [ pedibus pruinas ]

5. Sen.

(durch Essen u. Trinken) stärken [ stomachum frequenti cibo; vino venas cadentes ]

faciēs <ēī> f (facio)

1.

äußere Erscheinung, das Äußere, Aussehen [ hominis; locorum ]
dem ersten Anschein nach, auf den ersten Blick

2.

Gestalt, Figur, Form [ arboris; vehiculi ]

3.

Gesicht [ rubida ]

4. poet

schönes Gesicht

5. poet

Schönheit, Anmut [ digna deā ]

6.

Art, Beschaffenheit, Gestaltung [ laborum; scelerum ]
der Kampf gestaltet sich unterschiedlich

7. Tac.

äußerer Schein
unter dem Schein

fulcrum <ī> nt (fulcio) poet; nachkl.

Stütze, Gestell des Bettes o. Speisesofas;
fulcrum meton.
Bett, Speisesofa

fulix <icis> f poet

→ fulica

Siehe auch: fulica

fulica <ae> f

Wasserhuhn, Blässhuhn

fulsī2

Perf v. fulgeo

Siehe auch: fulgeō

fulgeō <fulgēre, fulsī, –>, fulgō (poet) <fulgere, – –> (verw. m. flagro)

1.

blitzen
wenn es blitzt

2.

glänzen, strahlen, leuchten, schimmern

3. (vor anderen)

glänzen, sich hervortun

fulica <ae> f

Wasserhuhn, Blässhuhn

fūlīgō <ginis> f

1.

Ruß

2. Iuv.

Augenbrauenfarbe

fulmen1 <minis> nt (fulgeo)

2. Ov.

feuriger Hauch, glühender Atem

3. übtr

Schlag [ fortunae Schicksalsschlag ]

4.

zerschmetternde Kraft

5.

unwiderstehliche Kraft [ verborum ]

6. poet

hartes Strafurteil

7. meton.

Kriegsheld

fulgeō <fulgēre, fulsī, –>, fulgō (poet) <fulgere, – –> (verw. m. flagro)

1.

blitzen
wenn es blitzt

2.

glänzen, strahlen, leuchten, schimmern

3. (vor anderen)

glänzen, sich hervortun

fultus

P. P. P. v. fulcio

Siehe auch: fulciō

fulciō <fulcīre, fulsī, fultum>

1.

stützen, emporhalten [ porticum ]

2. übtr

aufrechterhalten, unterstützen, bestärken [ amicum; rem publicam labentem; imperium ]

3. poet

befestigen, verwahren, versperren [ postes; ianuam serā ]

4. Prop.

festtreten [ pedibus pruinas ]

5. Sen.

(durch Essen u. Trinken) stärken [ stomachum frequenti cibo; vino venas cadentes ]

fulvus <a, um> (verw. m. flavus) poet;nachkl.

rotgelb, braungelb, bräunlich; blond; funkelnd, schimmernd [ cera; comae; sidera ]

aciēs <ēī> f (acer²)

1.

Schärfe, Schneide, Spitze [ securis; hastae ]

2.

a.

Augenschärfe, Sehkraft

b. poet

(scharfer) Blick
acies (v. Sternen)
das Blinken

c. poet

Auge

d.

Pupille

e.

Glanz (der Augen)

3.

Geistesschärfe, Scharfsinn [ animi, ingenii, mentis ]

4. MILIT

a.

Schlachtlinie, -reihe, -ordnung [ prima Vordertreffen; novissima (extrema, postrema) Hintertreffen; dextra der rechte Flügel ]

b.

(zur Schlacht aufgestelltes) Heer [ pedestris; equitum ]

fulgēns <Gen. entis>

P. Adj. zu fulgeo nachkl.

glänzend, strahlend; ausgezeichnet

Siehe auch: fulgeō

fulgeō <fulgēre, fulsī, –>, fulgō (poet) <fulgere, – –> (verw. m. flagro)

1.

blitzen
wenn es blitzt

2.

glänzen, strahlen, leuchten, schimmern

3. (vor anderen)

glänzen, sich hervortun

fulminō <fulmināre> (fulmen¹) poet; nachkl.

1.

blitzen, Blitze schleudern
unpers fulminat
es blitzt

2. übtr

toben

3. pass. auch übtr

vom Blitz getroffen werden
vom Blitz Getroffene

Fulvius <a, um> pleb. gens aus Tusculum

1.

Konsul 125 v. Chr., Anhänger der Gracchen

2.

Konsul 189 v. Chr., siegte üb. den Ätolischen Bund, Gönner des Ennius

3.

die unversöhnliche Feindin Ciceros, die zuerst m. dem Cäsaranhänger P. Clodius Pulcher, dann m. C. Curio, zuletzt m. dem Triumvirn M. Antonius verheiratet war.

maciēs <ēī> f (macer)

Magerkeit, Dürre
seges macie deficit übtr nachkl.
v. der Rede

deciēns, deciēs ADV (decem)

zehnmal
deciens Plaut.; Hor.
oft

vīciēns, vīciēs ADV (viginti)

zwanzigmal

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina