Latein » Deutsch

I . habitō <habitāre> (Frequ. v. habeo) VERB trans

bewohnen [ casas; silvas ]

II . habitō <habitāre> (Frequ. v. habeo) VERB intr

1.

wohnen [ in urbe; ruri; ad litora; apud alqm; cum alqo; bene bequem ]
wie viel Miete zahlst du?

2.

sich aufhalten, heimisch sein, zu Hause sein [ in foro; in subselliis; in oculis immer vor Augen stehen ]

3.

sich eifrig m. etw. beschäftigen [ in hac una ratione tractanda; in eo genere rerum ]

co-habitō <habitāre> spätlat

zusammenwohnen

in-habitō <habitāre> poet; nachkl.

bewohnen [ regionem ]

habitātiō <ōnis> f (habito)

2. Suet.

Miete [ annua ]

habitātor <ōris> m (habito)

1.

Bewohner, bes. Mieter

2.

Einwohner [ civitatis ]

habituriō <habiturīre> (Desider. v. habeo) Plaut.

haben wollen, begehren

ad-bītō <bītāre, – –> Plaut.

herangehen

cubitō <cubitāre> (Frequ. v. cubo)

zu liegen, zu schlafen pflegen, liegen

dubitō <dubitāre> (dubius)

1.

dubito de; m. Akk, klass. nur Pron eines Neutrums, z. B. id, haec, nihil; m. indir. Frages.; b. vorhergehender Negation m. quin; nicht klass. A. C. I.
(an-, be-)zweifeln
angezweifelt

2.

Bedenken tragen, unschlüssig sein, schwanken, zögern, zaudern (m. Infin, selten quin nach vorhergehender Negation)

3.

erwägen, über etw. nachdenken

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina