Latein » Deutsch

im-bibō <bibere, bibī, –>

1. Plin.

einsaugen [ nidorem ]

2. übtr

annehmen, sich aneignen [ animo malam opinionem de alqo ]

3.

sich etw. vornehmen

im-bītō <bītere, – –> Plaut.

hineingehen

I . com-bibō1 <bibere, bibī, –> VERB trans

1.

einsaugen, verschlucken [ venenum corpore; lacrimas ]

2. Ov. übtr

bekommen [ maculas ]

II . com-bibō1 <bibere, bibī, –> VERB intr Sen.

in Gesellschaft trinken

ad-bibō <bibere, bibī, –>

1.

sich antrinken

2. übtr

aufnehmen, sich einprägen, sich zu Herzen nehmen

dē-bibō <bibere, – –> nachkl.

austrinken

im-buō <buere, buī, būtum>

1.

m. etw. benetzen, befeuchten, tränken [ vestem sanguine; guttura lacte ]

2. übtr

erfüllen mit [ alqm admiratione; pectora religione ]

3. übtr

beflecken, besudeln [ gladium scelere ]

4.

an etw. gewöhnen, in etw. einweihen, mit etw. vertraut machen, zu etw. heranbilden (alqm o. alqd re, ad alqd; m. Infin) [ se studiis; militem licentiā saevitiāque; socios ad officia legum ]

5. poet

einweihen, beginnen [ opus; exemplum das erste Beispiel geben; bellum sanguine ]

in-hibeō <hibēre, hibuī, hibitum> (habeo)

1.

zurück-, anhalten [ manu suos; equos; frenos ]

2.

a.

rückwärts rudern

b.

zu rudern aufhören

3. übtr

hemmen, hindern, aufhalten [ impetum victoris; lacrimas; facinus; cursum Halt machen; cruorem stillen; spem dämpfen; tela ruhen lassen ]

4.

etw. anwenden, gebrauchen, ausüben [ imperium (Gewalt) in deditos; damnum Geldstrafe verhängen ]

Möchtest du ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen?

Schicke es uns - wir freuen uns über dein Feedback!

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina